"人の密輸"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
人の密輸 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
2人共密輸業者だ | Both of them smuggled stuff about. |
君も密輸を | You mean you were a smuggler? |
このボートが 密輸に | Señor? |
韓国の密輸商だ | south korean smugglers. |
密輸屋の進路なの | Smuggler's route? |
海賊行為 密輸 | Piracy, smuggling... |
旧密輸屋の進路だ | It's an old smuggler's route. |
密輸に使うんだ | I use them for smuggling. |
密輸業者の可能性も... | It could be smugglers... |
彼は密輸してたのか | He was a smuggler. |
密輸などしてない | I didn't smuggle anything. |
香港で密輸の報告がある | I've got a report here on some smuggling going on down in Hong Kong. |
紛争ダイアモンド 密輸されたエメラルド | First, extractive industry. |
密輸した麻薬を半分のみ 売人へ流している | They were splitting the shipment in two. Only half went to the dealers. |
この機体でコカインは 密輸されてるわ | We know without a doubt that a major cocaine smuggling operation was run out of this aircraft. |
全ての密輸業者が 知ってる事よ | All the smugglers know it. |
親しいから 密輸品を流した | Close enough to give him some of the blow you smuggled in. |
ダイヤの密輸をしたのが 発覚したんだ | He was smuggling diamonds, but it went wrong. |
武器や共和国の密輸の証拠がない | There is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. |
脱走埠頭タルシシfor uncheered船 すべてcareening 海へグライド 同梱され 私の友人は 記録された密輸業者の第一号だった 密輸品だった | And now the time of tide has come the ship casts off her cables and from the deserted wharf the uncheered ship for Tarshish, all careening, glides to sea. |
警察は密輸のかどで彼を捕縛した | The police arrested him for smuggling. |
ファルコーニは毎週 麻薬を密輸している | Carmine Falcone brings in shipments of drugs every week. |
お前はドラッグを 密輸しようとした | Attempted to pass drugs across international borders. |
密輸業者は別の本を 使うようになる | No, I crack this code, all the smugglers have to do is pick up another book. |
盗み 密輸 それとも監視ですかい | Smuggling? Observation? |
つまりビッドウェルが密輸し ハンソンが基地外へ | So we know that Bidwell brought in the drugs and Hanson helped get them through the base. |
ルキスとヴァン クーンは 密輸を手伝ってたが | Lukis and Van Coon were part of a smuggling operation. |
ああ そうだ 国際密輸組織だったな | Sorry, I forgot, they're not a circus, they're a gang of international smugglers. |
本の密輸を始めました ポーランドの 連帯 などへです | I had started smuggling books across the Iron Curtain to Democratic opposition groups in Eastern Europe, |
だからもしこれをEUへ密輸できれば | The European Union then imposes the highest taxes on them in the world. |
これらの商品は密かに海外から輸入された | These goods were imported from abroad in secret. |
どうやって卵を 密輸入したか知ってる | I know... I know how you probably smuggled those eggs in. |
彼等は花瓶を密輸する為 大連に行った | They travel over to Dalian to smuggle those vases. |
おまえもいい密輸屋だったが... 今じゃバンサの餌だ | You may have been a good smuggler... but now you're Bantha fodder. |
愚か者め カツェ密輸は重罪だ バレたら終身エツィフの刑だ | What kind of idiots would accept contraband Ktse from me in front of eye witnesses, when they could get a life term laying on nails for it? |
密輸したとかの罪で 逮捕したそうじゃねぇか | You arrested some Chinese government guys at the border carrying some light sockets or something. |
大英帝国の陰謀や ある会社の危機に 密輸 そして | But the story is far more complicated, filled with imperial intrigue, corporate crisis, smuggling, and the grassroots origins of the American Revolution. |
金の流れが書いてある (村田) 密輸品の売買とかな | Your illicit trading and such. |
確かに 密輸を企むこと自体が 馬鹿げてる | Sir,if by bullcrap,you mean your worst freakin' nightmare,then,yeah,this is bullcrap. |
ブライアン ルキスと エディ バン クーンは 国際密輸組織の為に 働いていた | Brian Lukis and Eddie Van Coon were working for a gang of international smugglers. |
義足にヘロインを 入れて密輸入したあいつですか | That guy who smuggled heroin in his prosthetic leg? Yeah, him. |
もし私が密輸してるなら ボロ屋住まいなどせず | If I was smuggling drugs, |
町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった | The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. |
二人の秘密に | It'll be our little secret |
この人達はサンフランシスコへ輸送される | These people are being taken to San Francisco. |
関連検索 : 人間の密輸 - 人間の密輸 - 密輸密輸 - 人の密輸業者 - 密輸 - 密輸 - 密輸 - 密輸 - 密輸品 - 密輸リング - 密輸品 - 密輸ルート - アウト密輸 - 密輸ネットワーク