"人当たり用語あたり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
人当たり用語あたり - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
パーティーの費用は一人当たり4000円です | Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. |
言語学の文献を当たりました | But how would you actually go about testing such a theory? |
彼女はフランス語を話す まして英語は当たり前である | She speaks French, much more English. |
世界中の国で一人当たりの水の使用量の | First, who. |
単語にはたった1つの代用ルールしかありません | So according to problem, we start with word. |
時空なんたらという用語がありますけど | Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. |
一人当たりが出た | One name rang the cherries. |
当たり前でしょ 雇用者は 雇った人間を信用すべきですよね | You've got to go back and say, Hey, I'm going to trust you. |
靴職人と小人たち という物語もありました | Otherwise you'd flood your entire town with warm porridge. |
炭素菌が日常の用語になりました | We had 9 11. |
これよりも良い用語なし なた悪役 | TYBALT Romeo, the love I bear thee can afford |
一人当たりのGDPで | Well let's take a look. Let's take a look at the Great Depression. |
一人当たり金ない | He didn't want me. |
これは1人当たり | U.S. agriculture uses 1.2 billion pounds of pesticides every year. |
心当たりの人間を... | Maybe you could help us by assembling a... |
当たりだ 東洋人だ | Bingo Asians. |
犯人に心当たりは | Who'd want to kill him? |
1日当たり 1000人以上の来客があります | A cafe in Basel (CH). |
当然賞も用意してあります | And it is a true challenge, and I do want you to help me. |
技術的な用語で detonation とdeflagration があります | Well, to begin with, the Unit 3 explosion is much more dramatic than the Unit 1 explosion |
法律用語の大半は素人にはわかりにくい | Much legal language is obscure to a layman. |
エドワード ホッパーは光と 闇を利用した物語作りの | And it only embodies all these stories and all this suspense because of the darkness and the light. |
彼は当人なの? つまり あなたが見た男 | It's enough for this road if we want to stay on it. ( tires squealing ) ( dramatic theme swells ) |
心当たりがある人もいますよね | (Music) (Music ends) |
まあ 当たりだ | I'm not kidding. |
バイオテクノロジーが当たり前になり 治療の一環として利用されたり | I won't say anymore, you can take it on from there. It's going to happen, and |
彼は人当たりがよい | He is an agreeable person. |
その当時多くの翻訳がありました 彼らはラテン語やギリシャ語を アラビア語やペルシャ語に翻訳し | If you think about the Islamic Golden Age, there were lots of translation then they translated from Latin and Greek into Arabic, into Persian, and then it was translated on into the Germanic languages of Europe, and the romance languages, and so light shone upon the Dark Ages of Europe. |
1 分あたりの単語数 | Words per minute |
1 分あたりの単語数 | Words per minute |
用紙あたりのページ数 | Pages Per Sheet |
用紙あたりのページ数 | Pages per sheet |
用紙あたりのページ数 | Pages per Sheet |
詩人や物語の語り手が | All contradictions of his notes suggest the harmony. |
ただ... 語り... | I want to talk to him. |
語りたい | Of this great program. |
それは防音された英語であり 音質劣化した日本語であり | It's not Japanese. |
ああ 当たり前だろ | I'm balling, baby. What you know? |
確かにありました 確かに 本当の 純粋な音楽の相互作用がありました | But again there were moments, for sure (Laughter) there were moments of real, honest to God musical interplay, for sure. |
物語を持たない人などいません アインシュタインは物語を語り | We tell our stories, and a person without a story does not exist. |
ああ 心当たりはある | Yeah, I think so, yeah. |
年間の使用量は590万トンにもなります 1人当たり1日に1枚でも | If we could correction, wrong figure 13 billion used every year. |
そうか 私はまったく無用の人間であり | Well, if I clean the dog, I'll kill the maggots. So how can that be? |
心当たりがある | Neither do I. |
心当たりがある | Do you have any idea where they might be? |
関連検索 : 用語あたり - 人当たりGDPあたり - 人当たり株当たり - 人当たり供給あたり - 人当たり保険料あたり - 人当たり消費量あたり - 人当たりの支出あたり - 人当たりの支出あたり - 一人当たり - 一人当たり - プロ人当たり - 一人当たり - 人当たりの売上高あたり - 用量当たり