"人当たり保険料あたり"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

人当たり保険料あたり - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

総保険料を 保証額で割ると 保険料 1 ドルあたり
let's see those zeros cancel out, this zero cancels out, they're getting, over the life of the policy, 1 dollar in premiums for every 100 dollars in insurance.
1 ドル 保険料で 100 ドルの保険を売ります 100 人に売れば 保険料で 100 ドルを得ます
So one way to think is they get 1 dollar in premium for 100 dollars insurance or if they had 100 Sals they get 100 dollars in premium and the only way they would break even is if only one of those Sal's dies.
かなり類似している人が 100人いて 彼らは 保険料1ドルあたり100 ドルの保険金を得ます
This is the case where you have 100 Sals, 100 people who are pretty similar to me, 100 Sals.
この保険料は確実に定期保険より高いです
You pay the same.. I would call it very high premium your entire life and so earlier on in your life when you're thirty or forty or fifty.
保険料あたり 100 ドルになるでしょう これは 100 人いる場合は
If you multiply this by a 100 you would get 100 dollars in premiums.
米医療保険料
I chose to crash this party myself.
見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした
We found that there is no information about freight or insurance in your quote.
終身保険の場合は 保険料を終身払い
I just realized that I didn't answer a question that might be burning in your brain because in whole life we talk about the scenario
保険料を支払うと
So I go to the insurance agent and the insurance agent says
保険料は支払えませんでした
Nobody was processing the credit cards.
保険料は幾らですか
How much is the premium?
保険会社にお金がいきます だから患者は保険会社を買ったり 保険会社を買ったり
That would be from the population, or maybe from the patients, to the insurance companies, that provides the money for the insurance companies to use to pay for the providers.
これは年間保険料です 何らかの危険に対する保険や
Put it at 0 if you don't.
保険料を払い続ければ
That's the name of the policy, and if you were to die.
保険料を支払うと 毎年500 ドルの保険料 これは毎年支払う金額です
look if you pay a premium if you pay a premium every year of five hundred dollars of the .... the word premium litterally just means the amount that you would pay every year
定期保険を買う事は非常に困難で たとえ 買えたとしても 巨大な保険料を請求されます 多分年間 6 000 ドル または 10 000 ドルでしょう この時点では 終身保険の保険料の方が安くなります
But maybe when you become seventy if you were seventy years old and you were asked for term life policy what you might not even be able to get one or if you if you were able to get one their will charge you huge premium.
高い燃費に保険料や 技術料のせいだ
Blame high fuel costs, blame insurance premiums, blame technology.
医療保険に入りたいのです
I'd like to get medical insurance.
保険下りるじゃん
How well, covered by insurance.
保険会社が料金を ふっかけてきたので
Told you I was on top of it.
保険料が非常に高くなります 払い戻す確率が高くなるからです 終身保険では
In the term life case once you become sixty or seventy and insurance companies charge you a lot higher of premium to insure you for this amount, because they think there is a high probability that they would have to pay it off.
毎年あなたの保険料の1部は 保険会社内の一種の普通預金口座に移動します
Early on the first year premium using of that kind of just goes to the insurance company
保険会社に書類を 送りました
We've sent the paperwork to your insurance.
あの人の保険金のこと
The money of their insurance?
保険料を支払うことを停止することができます この場合 保険金はおりませんが
And we also talked about the scenario where any time before that you decide that I don't need life insurance anymore, you can stop paying your premium.
あなたは 保険会社の代理人でしょ
You're not his attorney. You represent his insurance company.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ
The insurance on his violin costs 200 a year.
生命保険には2 種類あります
In one version of live insurance is ... the other one is less simple
様々な種類の保険がある 例えば健康保険 火災保険 生命保険などである
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
保険会社は 無料健康予防管理を
They can no longer jack up your premiums without reason.
私はあなたの保険です
I'm your insurance policy.
保険の料金は使用目的 仕事かレジャーか によって異なります
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
彼らが取得している総保険料です このポリシーの全体での総保険料です それを 私に保証している額で割った値です
The one way to think about it is to think about what's the total premiums they're getting over the life of this policy divided by how much they are insuring me for.
わずかに大きい金額を保険料とします これは あなたの見栄えに関係しません 固定の期間の一定の保険料です
So the insurance company will figure out those probabilities and charge you slightly more a larger amount but regardless anyway you look like, anyway you look at it... at a term policy fade fix premium for fixed term.
保険料を直接払い 保険会社がそのお金を集める もしくは ほとんどの人にとっては
Patients might buy their own policy, go buy an insurance policy, pay them a premium directly, the insurance company collects that money.
特定の期間 生命保険を持ち これらの義務を満たすには 定期保険で 安い保険料を支払う方が有効でしょう
So you probably would have been back definitely would have been better off and if this was your point if you wanted to save some and stil have life insurance for a fixed amount of time.
この場合 この保険料の総額は 死んだときにおりる保険金より大きくなります 例えば 長生きして 90になるとします
It's kind of viewed as what's backing up your death benefit and what's kind of unfortunate if for whatever reason this cash amount is even larger than the death benefit.
ここでは この保険料の支払いを継続する限り 払い戻しが保証されます
Being always a little bit more less financially savvy than the term life is that... this is going to this as long as you continue to pay this premium this is guarantee, cause you will die one day unless you know something the rest of us don't know.
保険会社の手続きに 従わなければ 保険は下りません
Well, if you don't follow the insurance company's procedures, they may never pay you back.
では最後に 医療保険料の引き上げは
People generally are comfortable with it, Democrats and Republicans.
天然染料の方が人工染料より 長い年月にわたって美しい色を保つ
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
経済が良い期間 それはその人達にとって 非常に良いビジネスになります これらの人達はただ保険料を集めているだけであり
But in the short term, while these companies are everyone is doing well and the economy's doing well, it's a great business for these guys.
彼らは 理由も無く保険料を騙し取る事は出来なくなります
They can no longer drop your coverage if you get sick.
保険.
Insurance.
賠償保険に入らなければならない スーパーヒーローの保険料は 一体いくらだろうね
Doctors have to carry liability insurance just in case they make a mistake and hurt their patients.

 

関連検索 : 日当保険あたり - 人当たりGDPあたり - 人当たり株当たり - 人当たり用語あたり - 人当たり供給あたり - 人当たり消費量あたり - 人当たりの支出あたり - 人当たりの支出あたり - 一人当たり - 一人当たり - プロ人当たり - 一人当たり - 人当たりの売上高あたり - 日当あたり