"以下のために努力中"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
以下のために努力中 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼の努力に頭が下がる | I take my hat off to him for his hard work. |
努力中です | We're doing everything we can,sir. |
彼女の努力には頭が下がる | I take my hat off to her for her effort. |
彼女の努力には頭が下がる | I admire her efforts. |
彼の努力には 頭が下がるよ | I've got to hand it to him. He works hard. |
私は研究に努力を集中した | I concentrated my effort on the study. |
人を嫌わないために努力を | You're careful, aren't you, in allowing resentment to be created? |
努力しちゃだめよ | Okay, I'll try hard. |
両親のおかげで努力なしで得る事の出来た物を下ろして 私自身の能力と努力で新しく出発するための選択です | What's she talking about? |
余計な努力の結果 彼の血圧は通常以上に上がった | The extra effort raised his blood pressure above normal. |
努力無しに成功は望めない | Without your effort you cannot hope for success. |
このため 多大な努力が必要でした | living in these countries. |
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする | Jane makes the utmost effort to win. |
彼は立身出世のために大変な努力をした | He made great efforts to succeed in life. |
市民のためにも 製造元の壊滅に努力します | As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque when we can put this big a dent in the local drug trade. |
私努力したのよ | Allan... ( sighs ) ...I've tried. |
努力したさ | Trying to. |
努力はした | I tried. |
彼は成功のためには努力を惜しまなかった | He spared no effort for success. |
彼は世界平和のために超人的な努力をした | He made superhuman efforts to maintain world peace. |
それ以外でも 彼の信頼を得る努力をしました | First, however, there was the difficult challenge of gaining his trust. |
人々の生活を改善するための努力は | (Laughter) |
彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした | Every effort will be made to obtain tickets to his showing. |
そのため 我々の努力は役に立ちませんでした | But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. |
良い生活をするために努力している | So you have a sense of what the Americans are thinking. |
彼女は目的を達成するために努力した | She made efforts to accomplish the purpose. |
これも今日のために 我々が新たに努力しました | You actually just did that. (Laughter) |
出力は以下のようになります | Contents of sample.ini |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives in Allah's cause, strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever strive, striveth only for himself verily Allah is Independent of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever strives, he strives only for himself. Verily, Allah is free of all wants from the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists). |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives, strives only for himself. God is Independent of the beings. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whosoever strives (in the cause of Allah) does so to his own good. Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whosoever striveth, striveth only for himself, for lo! Allah is altogether Independent of (His) creatures. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives, strives only for his own sake. Indeed Allah has no need of the creatures. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | He who strives, strives for himself. Allah is the Rich, independent of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives only strives for the benefit of himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | Whoever strives hard should know that it is for his own good. God is independent of the whole world. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives hard, he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient, above (need of) the worlds. |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And whoever strives, strives only for himself, God is independent of all His creation, |
信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない | And if any strive (with might and main), they do so for their own souls for Allah is free of all needs from all creation. |
彼の努力が実った | His efforts bore fruit. |
私は努力した | Oh, not a quitter, Mr. Walker. |
関連検索 : 以下のために努力 - 以下のために努力 - 以下のために努力し - 以下のための努力 - 以下のための努力 - 以下のための努力 - 以下のための努力を - 以下のために努力します - 以下のために努力します - のために努力 - 以下のために夢中 - 以下のために努力する価値 - 以下のために尽力 - 以下のための力