"以降1から"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
以降1から - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
cn²にかける値は 1 (1 2) (1 4) (1 8)以降の合計です | And we add all these up. |
1月に起きた ハドソン川の奇跡以降 | We also talked about character and professionalism. |
それ以降についてはどうな1 | What about the one after that? |
1 10 以下から | Notice, we're including it, because we have an equal sign, |
降雨量が 1時間あたり 1インチから | We see more intense droughts. |
昨日以降 | Since Yesterday |
それ以降 | All of a sudden, the Soviet Union, they split. |
2006年以降 | Then I'll take this ring. |
昼以降に雪が降るの? | Will it start snowing at noon or later? |
目標から1マイル以内だ | You're less than a mile behind the target car. |
Omni HTTPd 2.0b1 以降 | The latter form is new to PHP 4, and provides significantly improved performance and some new functionality. |
以降 レイチェル翻訳 | Our next video will be in like three days! It's so soon! |
1990年代以降 | Glover presents the form as a pure musician. Since the 1990s, and thanks in a large part to the work of Savion Glover, we've seen a rise in young people's interest in tap dance. |
以降40年間 | Globally, the rate of discovery of new oilfields peaked in the 1960s. |
Jelly Bean以降は | We're introducing app encryption in Jelly Bean. |
笑 アイザック ニュートン以降 | You know and there is a lot (Laughter) |
1 インチほどの高さに降ろしてから | They can't actually make them land. |
その駅は 明日以降から終了します | The train station will be closed from tomorrow. |
その駅は 明日以降から終了します | That station will be retired as of tomorrow. |
アンカレジ以降 君はこの船から下りてくれ | A murder is committed, and you wouldn't bother her! |
江戸時代以降 | Many prints hung in the palace during the Edo period. |
以降止まった | Then it just stopped. |
ロケットから降りたんだ 服務規定は以下だ | We walked away from it without a single bone out of place. |
覚えていますか 1984年以降 | Okay, so here's where we started. |
いつか10時以降に訪ねてこられませんか | Why don't you come by sometime after ten? |
25日以降のエジプトは | I went back and said, |
私以降バグウエル族はこの地球から いなくなる | The earth, thank God, shall see no more of our generations. |
1 以上 | one or more |
ならもしかしたら6番以降のカードだと思うわけ | No, it isn't! |
10時以降はダメだよ | OK, but not after 10 00. |
1998年以降 全部ある | You brought me everything from 1998? |
この町で1900以降だ | It's happening in DC., Sometime after 1900 hours. |
その夜以降 何も起きなかった | After that night, nothing much happened. |
6時以降ならいつでも結構です | Any time will do so long as it is after six. |
もう1人も降ろせ | Saca al otro del camión. |
1日以内 | In the past day |
1 分以内 | Within the last minute |
1 分以内 | Less than a minute ago |
審判の日以降は気に 入らないものばかりさ | I've been seeing things i don't like since jday. |
前回のチェック以降に作成 | Created since last check |
この日付以降に作成 | Created since this date |
70年代以降 ブタのコラーゲンは | (Laughter) |
同病院では2004年以降 | Please... Come on in. You're lucky to be always well. |
午前4時以降 ニュース無し | There is nothing new since 4 am. |
9 11以降の彼らの方針はというと | Where are we going to find this guy? G20, that's easy. |
関連検索 : 1月以降から - 1月1日以降から - 以降から - 以降午後1時から - バージョンから以降 - ページから以降 - 春から以降 - 以降1900年から - 2007年以降から - 1990年以降から - 正午から以降 - 明日から以降 - 今日から以降 - 2013年以降から