"仲裁のための場所"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
仲裁のための場所 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼が仲裁してその場は丸く収めた | He intervened and settled the matter peacefully for the time being. |
仲裁 | intervention. |
何よ あんた 仲裁に来たの | Is that why you're here? To referee? |
この裁判所は | He was in a court called the Veterans' Court. |
カリフォルニア州裁判所の | And that's nothing. |
人々のための場所なのです | (Laughter) |
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた | The court called on the lawyer to give evidence. |
父の裁判所で出会った | We met at my father's court. |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
囚人の仲間だったが 独裁者だった | Having one of our own dictate to us? |
人事課が仲裁しただろ | After all that H.R. Mediation. Really? Yup. |
お勧めの場所があるの | It has one further claim on your interest |
イリノイの最高裁判所は | They had pretty good success. This is an article from the USA Today. |
所詮は シスの独裁だ | Only a Sith deals in absolutes. |
この場所 ここのアリーナもまた ギリシャの円形劇場のように忘我の状態のための場所です | Now, this man doesn't need to go to a place like this, which is also this place, this arena, which is built |
つまり 仲裁しろと | You mean an intervention? No, no. |
自分の愛する場所とか仲間とか家族とか | But the places, the friends, and family that you love are important. |
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた | Her mediation put an end to our quarrel. |
仲間の所へ戻れ | You should rejoin your friends. |
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す | With arbitration, judgement is usually passed in six months time. |
裁判所の記録にある | She walked out. It's in the court record. |
少年裁判所の資料に | There's a file at the Juvenile Court. |
裁判所の出頭命令は | There's a court order for Gregory to appear. |
車から出て 裁判所の階段を上がり始めました | And I was thinking, this is going to be so difficult, so painful. |
疑われる いじめを 発見すると仲裁する | They actually have a little club, and they try to stop people from bullying. |
彼は眠るための場所をさがした | He looked for a place in which to sleep. |
本を書くための 静かな場所を求めて... | He needs somewhere to write. |
トゥポルを含め全員の居場所を突き止めた | We located everyone including T'Pol. |
居場所をつきとめた | We have their position. |
正確な場所を知って筈だ その男達を 仲間を下ろした場所へ 連れて行って欲しい | You know the exact spot, we need you to take these men, to where you let our people off. |
裁判所の人間が疑い始めた 彼女は動くことにした | People in the court had become suspicious, and she had to move on. |
仲間のために | Courage for our friends. |
裁判所の宣言によると | The court him lunatically explaining. |
裁判所は罰を下すのか | I won't just be incriminating them. |
裁判所の命令を取って... | You just get a court order... |
地方裁判所の判決が出ました | Okay. Take care. |
居場所を教えたほうが 身のためだ | Now tell me where to find him. You know it's the right thing. |
私たちの訪れる場所を決めよう | Let's decide on the places we'll visit. |
トムはいつもの場所に車を停めた | Tom parked in his usual spot. |
お前たち仲裁役になってくれ | I call on you as judges |
木のための場所を作り出すことです | So again, it's not about the changing fashions, changing theories. |
控訴裁判所へ | I don't really care about parking tickets I have a 7 million debt. |
裁判所に行け | ...the courts are always at your disposal. |
ティモシー ダーラムの撮影場所は アリバイのあった場所です | He served seven years of a 70 year sentence in Kentucky. |
そして評決が有罪の場合 裁判所は情状を酌量しない | In the event that you find the accused guilty, the bench will not entertain a recommendation for mercy. |
関連検索 : 仲裁の場所 - 仲裁場所 - 裁判所の仲裁 - 仲裁のために - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁の会場 - 仲裁の場合 - 仲裁のためのルール - 仲裁のためのファイル - 仲裁のためのアプリケーション