"会社や事務所"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
会社や事務所 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
社会保障事務所の | Dishwasher. Hurry it up, miss, we're busy. ( ominous theme playing ) |
市役所や警察署 新聞社や事務所などを | It was about all children. So, we were shameless. |
その会社は事務所改善の努力をしなかった | The company didn't make any effort to improve its business practices. |
その間は父の会社で 事務をやってたわ | I had to work for my father. |
ウイスラーの会社に行った 事務所には 秘密が隠されてる | I infiltrated his place of business because it's the Gateway to the whole damn thing. |
カードがないと 会社 の事務所に 進入する必要性はない | Finding where the breakin is doesn't mean anything if we don't have the cards. |
コンサルティング会社勤務 | So he works for a consulting firm. |
彼女は貿易会社の事務員です | She is a clerk of the trading company. |
今は会計事務所で働いてる | Now she works for an accounting firm here in the city. |
会社所有 | Company Proprietary |
事務所に | Telephone. |
事務所へ | Into my office. |
事務所は? | Who's your agent? Are you freelance? |
事務所に | It's a chart of all |
同じ会社 同じ仕事 同額の所得 | By settling right in the middle, by 5,000 CHF. |
警察事務所 郡刑務所がある | Courtrooms, Sheriff's headquarters, detective bureau. |
俺の事務所は こっちだ ...その事務所だ | So this is where I'm gonna be doing my, uh... my work, right here in this, uh office. |
彼は昨日 私の事務所に会いにきた | He called on me at my office yesterday. |
詳細は事務所に照会してください | Apply to the office for further details. |
じゃあ明日9時に 事務所で会おう | Why not in HQ? |
幽霊会社は よく個人や会社が 社会への適正な義務 つまり税金の支払いを | Well, we've all heard about what they are, I think, and we all know they're used quite a bit by people and companies who are trying to avoid paying their proper dues to society, also known as taxes. |
おやすみ ジョージ クルーニーの 事務所ですか | Good night. With these hands I pray for my strength, Lord With these hands With these hands |
保安官事務所 | I have the inquest tomorrow. ( rings ) Sheriff's office. |
事務所に来い | I've had it. At my office. |
アロッソ探偵事務所 | You see... |
管理事務所は | Hey, do you know where l can find the administrations office? |
ドイツの事務所に | Brennan okay? Well, we just got to wait. |
うちの事務所 | The office. |
カトラー事務所には | Andrew told me that you might be joining martin cutler's firm. |
私の事務所へ | My office, please. |
どの事務所に | What's your division? |
トムとは 事務所の外で 会ったことある | Has tom ever... approached you outside the office? |
事務所や工場や トイレまで盗聴されてる | Your office is wired. The board room, the whole plant, even washrooms. |
彼は大きな会社の事務員として雇われた | He was taken on by a large firm as a clerk. |
彼 刑務所でも同じ事やるかしら | Hey, what if he does the same thing in Des Moines? |
悪いが,... どうして私の事務所で会えない | Forgive me for asking, sir, but... couldn't we be doing this in my office? |
事務所にいます | I'm in my office. |
事務所に行って | I'd like to be on it. |
事務所の同僚よ | He's a junior partner at my firm. |
ウォーター リボン事務所です | Walter Ribbon's office. |
立派な事務所ね | This place is incredible. |
事務所の誰かに... | Not andrew or felicia or... |
事務所はこっち | My office is this way. |
事務所は どこに | Where's the location? |
どうぞ事務所に | Step into my office. |
関連検索 : 事務所や会社 - 社会保険事務所 - 社会扶助事務所 - 社会福祉事務所 - 会社登録事務所 - 株式会社事務所 - 会計事務所 - 会計事務所 - 会計事務所 - 会計事務所 - 会計事務所 - 会計事務所 - 会社や事業 - 支店や事務所