"伝えられるところによると"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

伝えられるところによると - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

今 君に伝えるべきことを 伝えようと思う
Right no w, I'll tell you what I need to
伝えられるところによると 古代ヴァルカン人が カトラを保存するために使われたものです
Allegedly used by ancient Vulcans to preserve katras.
アンジェラに 頑張れ と伝えろ
And don't forget to tell Angela that Ray said Bonjour!
オマワリに伝えろ ハイド氏がよろしくと
Tell the hangman Mr. Hyde says hello.
すべて順調だと 伝えたところよ
I was just telling Skyler everything looks great.
娘に ここを動かないでよ と伝えると
Engine's still running mine, not the car.
それが大統領の要求なら 殴り合いをすることになると伝えろ
Well, if that's how the president wants to play it, you can tell her she just walked into a street fight.
よろしくと伝えてくれ それからこの件は緊急だとな
Give them my regards and tell them it is urgent.
手伝えることあるかしら
Something I can help you with?
君に伝えることがある
I've got to talk to you.
僕がここにいると伝えてくれ
And I, uh I just bring the kids up on, uh, weekends.
よろしくと伝えておいてくれ
Tell him old Backman says hello.
伝えることがある
There's something you should know.
ある日 それを両親に伝えようと
I wanted to be a diplomat.
このストーリーを伝えたいと言ったとき ストーリーを伝えるのは もちろんいいんだが 伝えるのは
Now when I started talking to companies and telling them that we wanted to tell this story, and they said, No, we want you to tell a story.
いとこに頼みがあると伝えてくれ
Well,you'd better tell my cousin he'd better make himself available.
パリに飛ぶ ニッキーには 車から電話すると伝えろ
First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot.
伝えられるところによれば 男女 大人や子どもに関わらず 865人が反乱軍によって撲殺されている
My daughter, they gang raped her and after that terrible ordeal she came back and she committed suicide.
伝説によると 狼の群れが森から現れたとのこと
some witnesses said that the tissue began to shine intensely.
私が生きていると伝えろ
Tell the men their general lives. Find me.
準備ができたら連絡すると伝えろ
Tell him I'll contact him when I'm ready!
伝えたいことがあるの 大事なことよ
I've got news, Dad, important news.
ガブリエル ガルシア マルケスの自伝 生きて 語り伝える によると
To think in terms of stories is fundamentally human.
いろいろと助けてもらって どれほど感謝していることかと伝えたくて
I just want to say how thankful I am for all your help.
金を稼ぎにここにいると伝えてくれ
Tell him we're here to make money.
特に伝えようと していることがあります
So when I show The Sims,
伝えたいことある
In any case, I was planning on going to see JoonPyo.
AIMSがオープンするという話が伝えられると
They want to be the next Einstein.
今ならストーカーで 訴えるところよ
It was before they tightened the stalking laws.
トルーク マクトが 呼んでいると伝えろ
You tell that Turok Makto calls to them.
そうすることで事実が ありのままに伝えられることが出来る
Suggest female sources to reporters and editors.
宇宙人に誘拐されたことが あるって伝えられるかしら?
That we've experienced an abduction?
ボスにお伝えする とりあえず待機してろ
Stand by for now.
何か手伝えることある
Where will I be most useful?
手伝えること あるかな
I wanted to see if I could help.
よろしく伝えてくれよ
Tell her I said hi.
伝説によるとこれを付けた者は ロキと同じ力を得られるとか
For, according to legend, the wearer of the mask is imbued with the powers of Loki himself.
あなたが医者に連れて いこうとしたことなど伝えるよ
I'll give you a plug on the air, and I'll
いいことを彼女に伝えるからです
5 51 amp gt amp gt All Nice.
すごい 彼らがやることを 伝えてくれ
Harry, th the firefighters are here. They They just came.
これを伝えることは同胞を裏切ることだぞ
You're betraying your own people by telling me this.
僕の相棒がここに来ると伝えてくれ
Yes.
無線でオーバルを捕まえて 犬をよこせと伝えろ
Mitch, get Orval on the radio. Tell him to come with his dogs. The Dobermen!
他に何か手伝えることはある
Is there anything else I can help you with?
伝えて 兄に伝えて... 僕は やろうとした...
Listen, tell Tell my brother... that I I tried to do...

 

関連検索 : 伝えられるところにコミット - 伝えられるところに欠陥 - 伝えられるところに起因 - 伝えられるところでは侵害 - 伝えられるところでは詐欺 - これによると - 与えられること - 伝説によると - 伝統によると - 伝えられるところで発生します - それらによると - あなたに伝えること - 備えることにより、 - 超えることにより、