"債権の決済"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
債権の決済 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
イギリスの債権と債務が | But this I just want to show you some data here. |
しかし 債権者は 特に 上位の債権者は | I know I've overdrawn this picture a little bit too much. |
債権の利回りは6 | The yield on the bond is 6 . |
あなたは債権者です | You're not a homeowner until you don't have debt. |
就職雇用 経済 税金 債務 | Over the next few years big decisions will be made in Washington on jobs, the economy, taxes and deficits, energy, education, war and peace. |
160万ドルの持参人払い債権だ | It was 1.6 million in bearer bonds. |
解決済み | Solved |
これは今後 債権を学ぶ時の為に | Interesting. |
なぜなら 債権者は 彼らの全ては | And that makes sense, right? |
私達は債権者が株主よりも | liquidate it. |
彼は経済学の権威です | He is a great authority on economics. |
誰もがそれを決定しました それで 債権者が資産の所有に留まれば | So everyone decides that it's in their best interests to keep this thing running. |
債権と一緒にお金も盗まれた | Bonds together with some money was stolen. |
債権と一緒にお金も盗まれた | The money was stolen along with the bonds. |
債権者があるかもしれません | There might be different debt holders who have different |
最近 債権を 現金化してるんだ | I, uh, I was just going to say I've been cashing A lot of bonds lately, haven't I? |
盗まれた債権は誰が調べてる? | Do it anyway. Who's moving the bearer bonds? |
負債は誰かへの経済的な義務であると | What are my liabilities? |
債権 あなたは会社の一部の貸し手になります 例えば それでは 債権の価格を合わせましょう | Bonds, you become part lender to the company. |
銀行に預けたり 債権を買ったり | They said, wow, this is great. |
まず債権者が最初に この全てを得ます | So what happens when you go into bankruptcy? |
決定権はチャーリーに | I'm sorry, john, but i think that's charlie's call now. |
クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい | It makes sense to pay off your credit card balance every month. |
例えば この債権の社会的影響 最高の5つ星 | Morningstar type. |
そして基本的には この債権者がこの会社の | They go to 0. |
解決済みの段階ですか? | Is it assigned? |
会社の債権でも それをする事が出来ます | You could do it with corporate debt. |
不良債権は47倍以上の額になるでしょう | Oops. |
このままずるずる 不良債権を抱えたまま | Nevertheless, we will be eventually heavily rewarded from doing this. |
貯水池の起債 市会が可決 ご足労を | Madam. Thank you for coming. |
8 の利子は 3 または 4 の債権よりいいです | This is better than buying treasuries. |
1,000ドルの債権を1,000人の人々が 債権を貸しているとしましょう すべての各々が会社に1,000ドルを貸しています | So for example, if you by a well I'll just say a face value bond of, let's say it's a thousand dollars, and there's a thousand people who do that. |
いくつかの株式を買うか債権を買うか または株式を扱うか 債権を扱うか 同じ言い回しで使用されるためです 債権 あなたは会社の一部の貸し手になります | And just to contrast this with bonds, because they are often used in the same phrasing, oh I'm going to go buy some stocks or bonds, or I deal with stocks and bonds. |
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ | My responsibility is to keep the company solvent. |
過去2 30年にわたって 通貨供給量を拡大し 債権債務を拡大し | And to stop it crashing over the last two to three decades, we've expanded the money supply, expanded credit and debt, so that people can keep buying stuff. |
債権はそれらの 1 つです これらすべてです | You can kind of view this as the liabilities of which debt is one of them. |
そいつから持参人払いの債権を奪ったんだ | You ripped off his bearer bonds. |
決済口座に入ってるのさ | It's actually right there in the PayPal account. |
ユダヤ人の民族自決権への NO | The PLO was continuing a long Arab history of saying No |
私はこれらの債権の全ての性質は忘れましたが | Maybe it was A. |
それは 債権者が最初に分担金を得ます | I said, who gets the money? |
決定権は私にある | My say. |
ネット決済もできるんだ | Louis helped me set up a PayPal account and everything. |
本当だ 決済もできる | Yeah, look at that. It's got PayPal and everything. |
おそらく貴下も メリトンの債権者に 清算されてはと | Perhaps you will be so good as to do the same for his creditors in Meryton, |
関連検索 : 決済債務 - 債券決済 - 債権の返済 - 債務の決済 - 負債の決済 - 債務の決済 - 債務の決済 - 債務の決済 - 親権決済 - 未決済の負債 - 債務の決済プラン - 債務を決済 - 判決債権者 - 判決債権者