"優秀な進歩を遂げました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

優秀な進歩を遂げました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

私たちは医学上の 世紀の進歩を遂げました
Uh, we're handing you the medical breakthrough of the century.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた
Japanese industry has made great advances since the war.
姉は注目すべき英語の進歩を遂げた
My sister has made remarkable progress in English.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた
Computer science has made rapid progress in our country.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた
Science has made rapid progress in this century.
近年 化学は驚くべき進歩を遂げてきた
Chemistry has made notable progress in recent years.
その次のヴァージョン Lux Aurumqueで我々は格段の進歩を遂げました
The very first Virtual Choir was Sleep, but that was really just a test to see if the concept would work.
そうしたなかで急速な進歩を遂げてきたのが ITである
In the midst of this, it is IT that has made great progress.
信じてしまっていたのです ですから進歩を遂げるには
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little.
コンピューターは急速な進化を遂げた
Computers have made rapid progress.
医学は飛躍的進歩を遂げました 同じく第2次世界大戦中に
That was how quickly penicillin was produced and became one of the greatest medical advances of all time.
2ヶ月前 私は大躍進を遂げました
This is what happens when you search Steven Johnson on Google.
大きな進歩を遂げ 致死性伝染病の予防につながりました これまたキラー アプリです
Modern medicine in the late 19th century began to make major breakthroughs against the infectious diseases that killed a lot of people.
優秀な軍人でした
An excellent soldier.
この最優秀賞を... マシュー キッドマン君に捧げます
The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman.
遂げられると思いますか スミザース ある程度は進歩するでしょう
Do you think science can make the advancements needed without space exploration?
かなり多くの進歩を遂げています ジェフ ホーキンスは今朝 神経科学の分野で
And we're really making a lot of progress on coming up with a theory of mind.
優秀なプロデューサーだ
I think she'll be a really good producer.
ヒトに進化を遂げたのは 20万年前
We evolved essentially from an African stock.
抗生物質がなかったなら 医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
その結果 言語が生まれました 進化を遂げた言語は
Well, we chose the second option, and language is the result.
彼は遂に仕事をやり遂げました
He carried on at his work eventually.
クランツ将軍が優秀な ドクターを手配した
Krantz has arranged for the best doctors in the world.
優秀な能力は優れた野心を育てる
Superior ability breeds superior ambition.
優秀な家系だ
Smart people, eh?
優秀な 家具 だ
You're a hell of a piece of furniture.
優秀な科学者
Expert in a scientific field.
優秀すぎるな
I train them too well.
優秀な探偵だ
A damn good detective.
そのチームを優秀までに
She took that team and made them tricounty champions.
史上かつてない伸び率で成長を遂げました ただ これらの数字は進歩をむしろ過小評価しています
Worldwide incomes have grown at a faster rate in the past decade than ever in history.
あなたほど優秀なら
And, you know, so he took me under his wing, and he encouraged me.
あなたは 優秀なキュレーターね
I'm very proud of you. You're a wonderful curator.
しかも優秀だ
They're not clowns, they're newspaper men.
話をしていない 優秀な男だ
He's a brilliant guy.
昔の人と全く同じ構造の 脳を持った人々でした しかしその進歩を遂げる能力も
These were people with brains of essentially the same design that eventually did discover all those things.
正しかったことを言いましょう 彼は優秀だとあなたは言ったが なるほど彼は優秀だ
I'll tell you where you were right.
我々がこの数百年間で大きく進歩を遂げたことが分かる しかし 次の数百年も進歩を続けようとするのであれば
The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years.
ねぇ あなたは優秀ね
( engine turns over ) ( engine sputters, starts ) Hey, you're smart.
あなたは優秀な司令官でした
You were a fine officer then.
進化を遂げる品種の成熟過程は
In evolution there's a tremendous amount of cooperation.
タッカーは優秀なエンジニアだ
Tucker's a competent engineer.
優秀な音響システムも...
Finally a decent sound system
仕事をやり遂げました
I've accomplished my task.
貧しかった優秀ないとこの
I was helping her pay her tuition.

 

関連検索 : 進歩を遂げました - と進歩を遂げ - 進歩を遂げます - どんな進歩を遂げました - 大きな進歩を遂げました - 着実な進歩を遂げました - 良い進歩を遂げました - 大きな進歩を遂げ - 少し進歩を遂げます - 遅い進歩を遂げ - と進歩を遂げます - 我々は進歩を遂げました - 大きな進歩を遂げます - 着実な進歩を遂げます