"全体的な事業運営"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

全体的な事業運営 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

事業を運営する必要な現金も
It includes the places where the customers come sit.
営利事業なんです
Thus The Pirate Bay isn't idealistic.
私は運営能力のある企業
SM So, the scientific method I alluded to is pretty important.
論理的 全体的 事実的であり
'The world' is objective,
従業員なしでも運営できますが
We could actually do without the employee.
経営者には企業全体を俯瞰する目が欠かせない
For a business owner, having a clear overview of one's entire business is vital.
彼らは 事業体を作り出し それは特別目的事業体であり
So what they do is, they create a corporation.
最近の仕事は サイト運営さ
When you look at him, health isn't the first thing you think of.
スタートアップには運営企画と財政モデルがいる ということでした 運営企画とは 事業計画のことです
What we used to believe for strategy is that you start any company with an operating plan and a financial model.
運営団体の手に委ねられます
So government then exits the frame.
営業 マーケティング 事業開発部門は初日にいらない
And a customer development team says,
各業務の手数料の割合が 低い運営団体が 運営権を得ることにしたら どうでしょう 運営権を得ることにしたら どうでしょう
And imagine that the consortia who bid to run it are told, whoever comes in at the lowest percentage markup on each transaction to fund the whole thing will get the deal.
これらの恩恵が得られるような 15年程度の運営権が与えられ 各業務の手数料の割合が 低い運営団体が
Imagine that there's a concession period defined of maybe 15 years in which they can take all these benefits and run with them.
巧みな経営で事業は成功した
Skillful management made a success of the business.
特別目的事業体は分割可能です
And so the Investment Bank could then sell shares.
ええ 特別目的事業体の ことです
That's right,spe. Special purpose entity.
営業自体は 現金を出したのではなく
And that goes here, under Capital Expenditures.
全体的
The whole thing.
全体的な評価
Overall Rating
リスクを理解しつつ投機的事業を組織し 運営する人 です MBAを出ている必要はないのです
The definition of an entrepreneur is a person who organizes, operates and assumes the risk of a business venture.
自営業
Myself.
SPEとは 特別目的事業体のことです
Spe stands for special purpose entity.
これは 営業から得られた利益です または 資産から 営業から また 会社全体に関する利益です
And this is the profit from the operations of the company, or you could say from the assets or from the business or from the enterprise of the company.
営業を行ない
But now, over this period of time, over 2008, 2008 happens.
浜松 運営
You'll never rest in peace until you get over your grief.
閉鎖運営
Closed operations.
運営する
Me.
最初の運河事業の従業員は
Well, the farmers think that they have 1,000 gold pieces.
奥さんはチャリティ団体を 3つも運営してる
Well... she's the sympathetic mother who runs three children's charities...
営業利益は 全く同じとしました 彼らは 同じように営業を行なっています
And the way we saw that is that, their everything, their revenue, gross profit all the way down to their operating profit was exactly the same.
運営費が本来の目的の敵だという
But it absolutely is, especially if it's being used for growth.
なぜなら初日から営業 マーケティング 事業開発部門を作るという
I have to tell you if this is your vision on day 1, you're already out of business.
200 ドルの純利益ー 400 100 この全体は 運営からの現金は負の 100 ドルで
So this is a source of cash, so now the cash from operations 200 net income 400 100
南部全体で サービス業が
Infrastructure everywhere.
特別目的事業体は 住宅ローンの所有者です
So I stick them all inside of that.
しかし 平均して この特別目的事業体は
And some of them will default,some of them won't.
なぜなら最終的に政府が運営することになる
TBP
必要だと気づきました 私の運営する非営利団体 キャンプ ディバでは
At this moment, I knew the girls needed a way to connect with their fathers.
僕は事業を大規模に営んでいる
I am doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる
He is doing business on a large scale.
営利企業は
I'm talking about all companies.
24時間営業
Open 24 hours.
会社を運営していく上で 最も重要な事は
Well, I think the, the, the most important, the most important thing about running a company is to remember all the time what a company is. A company is simply a group of people. And as a leader of people you have to be a great listener, you have to be a great motivator, you have to be very good at praising and looking for the best in people.
我々は民主的にその会議を運営した
We chaired the meeting democratically.
まず1つ目は 運営費が目的には関係なくて
I'm going to just focus on two.

 

関連検索 : 健全な事業運営 - 運営事業 - 運営事業 - 事業運営 - 国際的な事業運営 - 継続的な事業運営 - 一般的な事業運営 - 継続的な事業運営 - ファンド運営事業 - 事業を運営 - 事業の運営 - 事業運営モデル - 事業を運営 - 事業運営モデル