"内密に扱います"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
機密扱いの質問です | What we're about to ask you is classified. It's about your brother Joshua... |
機密扱いされていました | This took place in my childhood, 1957 65. |
この事は内密にお願いします | Please keep this secret. |
製法は まだ機密扱いのようです | Apparently, the formulation is still classified. |
内密 | Confidential |
だが内密にね | Keep it quiet. |
ダンブルドアが内密にと | Only Dumbledore made us swear not to tell you anything. |
本人には内密に | Don't let him know, though. |
ファイアーフライ は 完全に内部が密閉されています | We actually got rid of all that stuff. |
内密Banner page | Confidential |
これは最高機密扱いよ | Its very existence is classified. |
内密unknown secrecy type | Confidential |
内容の性質上内密にしていただきたく お願い申し上げます | Dear Sir |
エクスポートする内容から内密のイベントを除く | Exclude confidential incidences from the export |
事は内密に進めるし うまくいけば礼もする | Now, we'll... we'll be discreet. |
機密を扱う資格はある | I have security clearance. |
こちらは機密扱い解除を受けていません | The Air Force version here we have a military version. |
内密のイベントを除外するには このオプションをチェックします | Check this option to exclude confidential events. |
質問するのも 答えるのも嫌になる内容 家庭内暴力の秘密 について話します | I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer. |
この情報は内密にしてください | Keep this information under your hat. |
アメリカ陸軍のために 機密扱いの仕事をしていた | We were doing classified work for the U.S. Army. |
政府の仕事をしているため 機密扱いなのです | But the sensitive nature of my work for the government demands utmost secrecy. |
公開前なのでどうか内密に | It hasn't yet been launched. It's called Duolingo. |
内密なことだ 有難う | I'd Like to use your phone. Collect, if I can. It's private, thank you. |
その知らせは内密にしておきなさい | Keep the news to yourself. |
私から聞いたことは 内密にしてくれ | I just wanted to tell you something. And you didn't hear it from me. |
内との親密な関係を探るのです | By seeking intimate connection with your inwardness. |
その浮気は内輪の秘密だ | That love affair is a family secret. |
バージニア州ラングレーの旧本館内にあります CIAには秘密裏にも表向きにも | This is the exhibited art on the walls of the ClA in Langley, Virginia, their original headquarters building. |
秘密にします | I'll keep it a secret. |
僕は あなたとちょっと内密に話がしたい | I... I want a quick word with you privately. |
プライバシーや 他人の信用に関する 重要機密を扱ってるようなヤツに | Yes. A guy comes in here against every instinct of privacy, of selfreliance that he has and what do you do? |
この秘密は エネルギー密度 にあります | But how do I actually transform energy into matter? |
手紙の内容は秘密であった | The contents of the letter were secret. |
扱います 不等式は 一般に | In this video I want to do a couple of inequality problems that are deceptively tricky. |
警備員や金庫を利用して 秘密を会社内に安全にしまっておきます | Trade secrets as we talked about, you want to keep that a secret, and it has economic value. No registration is required. |
このため何かが機密扱いから外れると こんな感じになるのです | The people who supported it were the Air Force, which meant that it was all secret. |
内密な話ではなくなってるようですぞ | It may interest you to know this conversation is no longer private. |
密度の高い内部構造に入れる場所です これが本当に自然の建築だと思います | A space where something which has never seen a light of day can enter into the inner workings of a density. |
私たちも横の方に大きくなっています そこで とても密集している機内に | So our children are getting larger, but at the same time we are growing into different directions. |
個人を特定できる情報は 特別な扱いをしています 正当な秘密というのも存在します | We have a way of dealing with information that has sort of personal personally identifying information in it. |
x 2 をAのように扱います | If that looks a little confusing, just pretend |
これらは密接に関係しています これらは密接に関係しています | And at the same time there was a revolution in social thought of John Locke and his collaborators. |
中にはトップレベルの大学で扱う内容もあります 言語を完全に理解しなければいけません | This is a world class education, and these are the sort of concepts that we would go into at a top tier university covering these topics. |
さらに内容がとても私に親密だったことも一因です | And from that point of view we turned it into a lovely project. |
関連検索 : 内部的に扱います - 機密扱い - 機密扱い - 機密扱い - 内密 - 主に扱います - 扱います - 扱います - 扱います - 扱います - 機密情報を扱います - 機密として扱います - 精密取り扱い