"出し遅れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
出し遅れ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
セクレタリアトは少し出遅れ | And Secretariat breaks last from the gate. |
遅れないよう早く出発した | I left early so as not to be late. |
返事が遅れましたが 出版を | Sorry it's taken so long, but we loved it, and we'd like to publish it. |
今出発しなければ遅刻しますよ | Unless you start now, you'll be late. |
sp8位と大きく出遅れた | It keeps me busy. |
すぐ出発しないなら 遅れますよ | If you don't start at once, you will be late. |
手遅れです 大量の出血が | Critical. He's lost a lot of blood. |
彼は遅れないように早く出発した | He left early in order not to be late. |
列車の出発は遅れるだろう | The train's departure will be delayed. |
卒制テーマの提出 遅れてるって | is late submitting his senior thesis |
手遅れだ イラストラから 買収の申し出も来てる | With all due respect, Mrs. Timkin, it's a little late for that. And we do have the firm offer from Illustra. |
もう少し 遅ければ 手遅れだった | A little delay, we'd have lost him |
遅れました | Wrong train. |
少し遅れる | I'm going to be a little late. |
遅れました | I'm here. |
すぐに出発しなさい さもなければ遅れますよ | Start at once, or you will be late. |
彼は遅刻したので われわれは彼をおいて出発した | He being late, we started without him. |
貧困脱出プログラムとなりました インドはそれより少し遅れて | China is the world's greatest anti poverty program over the last three decades. |
あと少し遅れたら 手遅れじゃった | A few more hours and you would have been beyond our aid. |
直ちに出発しなければ 私は約束に遅れるだろう | Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. |
集まりに遅れないよう すぐに出発しなさい | Start at once so as not to be late for the meeting. |
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します | The first bus will leave 10 minutes behind time. |
地震のために2 3便に遅れが出た | A couple of flights were delayed on account of the earthquake. |
遅すぎる 聞き出せたのはこれだけ | So how do we know he's not spinning for someone? |
遅れ | Lag |
彼は決して夜遅くに外に出ない | He never goes out late at night. |
私は電車が遅れたので遅刻した | I was late as a result of the train delay. |
夜も遅いから パパが出る | I'll get it. You will not. You're not even supposed to be up this late. |
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した | We started early so as not to miss the train. |
何度か遅れた後その飛行機はついに出発した | After several delays, the plane finally left. |
飛行機の遅れを 確認できます iPhoneを取り出して | When I'm going back, I can just use my boarding pass to check how much my flight has been delayed, because at that particular time, |
すぐ出発しなさい そうしないと 列車に遅れますよ | Start at once, or you will miss the train. |
遅れてしまった | You're late, Miron Grigorievich. |
少し遅れるから | We're gonna be a little late. |
遅れてしまうわ! | I will be late! |
どうして遅れた? | And why are you late? |
あの夜遅く ワールドトレードセンターに 出動させましたが | And the big breakthrough for these robots, really, was September 11th. |
ちょっとした事故が原因で 2 3便に遅れが出た | A couple of flights were delayed on account of a minor accident. |
遅れた | Am I late? |
遅れた | Sorry I'm late. |
手遅れかもしれない | Might be too late for that. |
遅れて申し訳ない | I'm sorry I'm late. |
遅れて申し訳ない | Sorry to be late. |
渋滞で遅れました | I was delayed by a traffic jam. |
もし 僕が遅れたら | I will go do some work. |
関連検索 : 出版遅れ - 出遅れパフォーマンス - 遅れて提出 - 提出の遅れ - 遅れて出荷 - 出版の遅れ - 出荷の遅れ - 遅れて出版 - 遅れて出血 - 遅れて出発 - 提出の遅れ - 遅れて出荷 - 遅れた出産 - 少し遅れ