"遅れた出産"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
遅れた出産 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
sp8位と大きく出遅れた | It keeps me busy. |
セクレタリアトは少し出遅れ | And Secretariat breaks last from the gate. |
遅れないよう早く出発した | I left early so as not to be late. |
返事が遅れましたが 出版を | Sorry it's taken so long, but we loved it, and we'd like to publish it. |
私が生まれた日のことは母から聞いていました 私は出産予定日を2週間遅れて生まれてきたので 担当の産婦人科医は休暇に出てしまい | This man was Dr. Kean, a man that I had only known about through my mother's stories of that day, because, of course, typical fashion, I arrived late for my birthday by two weeks. |
逆子出産 | A breech birth |
地震のために2 3便に遅れが出た | A couple of flights were delayed on account of the earthquake. |
結局 出産をした後 | In the end. |
知的財産は イノベーションを 阻止したり 遅くしたりし 知的財産のない制度の方が より優れた | So the only real empirical evidence we have strongly suggests that intellectual property blocks or slows down innovation and that the system that is free of intellectual property has superior innovation. |
手遅れです 大量の出血が | Critical. He's lost a lot of blood. |
出産の時に | Was it in childbirth? |
彼は遅れないように早く出発した | He left early in order not to be late. |
遅すぎる 聞き出せたのはこれだけ | So how do we know he's not spinning for someone? |
遅れた | Am I late? |
遅れた | Sorry I'm late. |
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです | The GNP has been growing at a snail's pace. |
これ 新しく出た 地元産のワインです | Will you try our new, local wine? |
出産は大変だったわ | The delivery was hard on me... |
さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに | Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything. |
列車の出発は遅れるだろう | The train's departure will be delayed. |
卒制テーマの提出 遅れてるって | is late submitting his senior thesis |
出産なのです | It's not war. |
出光興産柳屋 | Kosan Yanagiya |
出産と同じさ | It's like childbirth except the demon don't wanna come out. |
逆子出産です! | It's a breech birth! |
遅れたわ | sorry i'm late. |
出産前に亡くなってた | She died before delivery. |
出産中に死亡しました | she died during childbirth. |
あと少し遅れたら 手遅れじゃった | A few more hours and you would have been beyond our aid. |
お前 共産党員か? 生まれた国を出たいか? | I like it here. |
プロトセルですが 天然に産出される | So we came up with this protocell model here that I'm showing. |
逆子出産は非常にまれです | Breech births are very rare |
私もそんなものだと 思っていました 就職も結婚も出産も 昔より遅くなって | Thirty's the new 20, Alex would say, and as far as I could tell, she was right. |
電話に出るのが遅かったね | What took you so long to answer the phone? |
出産を介助し 赤ん坊を取り出し 島を離れました | I went out to Alcatraz, and I lived on the island for several weeks. |
それは奇妙な視覚効果を産み出した | It produced strange visual effects. |
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた | The bad weather delayed the plane for two hours. |
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた | The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. |
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた | The bad weather delayed the plane's departure by two hours. |
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた | Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. |
出産の聖母像を | You know the Madonna of Childbirth? |
出産で 君が死ぬ | You die in childbirth. |
妻の出産が近い | My wife and I will get a baby. |
もう少し 遅ければ 手遅れだった | A little delay, we'd have lost him |
農産物フェアにでも出したら | You could put her in a county fair. |
関連検索 : 遅れた生産 - 出し遅れ - 出版遅れ - 出遅れパフォーマンス - 遅れた - 生産の遅れ - 生産の遅れ - 生産の遅れ - 遅れて提出 - 提出の遅れ - 遅れて出荷 - 出版の遅れ - 出荷の遅れ - 遅れて出版