"出資持分"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
出資持分 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
投資家は会社の半分を所持する | I'm bringing 5 million cash to the table, |
彼が研究資料を 持ち出した様な事は? | Did he take any of his research with him? |
資本の持ち主 資金集めが | less capital intensive that there's less money that's required |
ニューヨーク州だと 資産の半分を持ってかれるな | Well, this is New York State, Art. You'll write her a check for half of everything. |
彼らは侵略と征服を行い 資源を持ち出す | It's a holy war against Muslims. |
彼が出資してくれるから お店が持てるの | He's my investor. He's the only reason I have this restaurant in the first place. |
なので 1000枚分の資産を持っていましたが | So the value of my assets go down by 50 . |
半年前 社員に投資を呼びかけ 自分は持ち株を売却した 社員に投資を呼びかけ 自分は持ち株を売却した | Arthur frobisher told his employees to invest in the company and then sold his own stock. |
資産 負債 持ち主の資本になります | liabilities. |
投資家は会社の50パーセント分を所持したことになる | So he'll give us another 5 million. He'll essentially get 50 of the company. |
社員に投資を呼びかけ 自分は持ち株を売却した | Arthur Frobisher told his employees to invest in the company and then sold his own stock. |
資格は十分だ | Looks, brains, and background may not be much, but you're the first girl I've approved of. |
出資の話はいつ | When did frobisher's people approach you? |
共同出資みたい | We got a second address. There's a coowner. |
資本支出に 60,000 を出費した | And on the cash flow statement you express that saying |
資産の分割ではないです この資本の部分の分割です | Remember the shares are split of the owner's equities not the split of the assets |
適格者は 適格者は投資に興味を持ち 投資のお金を持っている | While qualified persons qualified persons are interested in investing and have money to invest. |
皆さん 資金を出す準備は出来ています しかし 持続的な投資です と言うと 皆興味がなくなります | Everyone is ready to throw in money, in terms of free money aid to developing countries. |
資本の分割です | One, what shares are share of |
学位や資格を持った者は | So the elders gave me some very sound and profound advice. |
あぁ 資格を お持ちなのね | Oh. You have your qualification form? |
その後 店の出資を申し出た | And, afterwards, you approached her about financing a restaurant? |
資産から負債を引くと資本が出ます | And so liabilities plus equity is equal to assets. |
ケイマンに銀行を持ってて... 麻薬資金の投資をしてる | Owns banks in the Caymans runs investment portfolios for offshore drug money. |
自分の事を心配しろ 金持ちヅラ出来る身分か | We shot men for such doings at the German front! |
同じ資産を持っているので | So far they look very, very identical. |
お前は槍を持つ資格がない? | Are you not capable of holding a spear? |
億単位の資産を持つ企業だ | Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions. |
その1000ドルは あなたの出資で 唯一の資金 | At this point, your 1,000 was the only money that had been put into the company? |
これは資料の半分 | Half of Parker's research. |
出資を頼まなかった | I'm wondering why, if you needed 1,000 for an Internet venture, you didn't ask my clients for it. |
その意味は もしあなたが30億ドル分の資本を持っていたら | It has 500 million shares. |
ベンチャーキャピタルからも得られます ただしベンチャーキャピタルが出資すればするほど 会社の持ち分も移ることになります | You could always get more operating capital in subsequent rounds from venture capitalist, not on the corporate partners. |
全員が融資に責任を持ちます | One, two, three enterprises are put together to repay loans. |
彼らは リーマンブラザーズは全ての資産を持ち | But that's not the case. |
十分な資金が得られ | They got 10 million dollars. |
自分に投資をすれば | That's it you are the person. |
2011年 天然資源の輸出は | Well, because there's a lot at stake. |
それで私のレストランに 出資を | So they just try to buy me off with a restaurant. |
夢に挑む資金は自分たちの自転車店から持ち出しで ライト兄弟のチームの誰ひとりとして 大学を出てはいませんでした | They had no money they paid for their dream with the proceeds from their bicycle shop not a single person on the Wright brothers' team had a college education, not even Orville or Wilbur and The New York Times followed them around nowhere. |
自己資産は 1000000で 負債がないので すべての資産は自己資産の保持者に属し | Each share in this case once again, if you believe that the assets are worth 1 million are going to be 1 million. |
彼は弁護士の資格を持っている | He is qualified to be a lawyer. |
叔父は莫大な資産を持っている | My uncle is possessed of great wealth. |
叔父は莫大な資産を持っている | My uncle possesses great wealth. |
C銀行はここに資産を持ちます | Bank B has borrowed money from Bank C. |
関連検索 : 資本持分 - 持分法投資 - 純資産持分 - 持続資本支出 - 部分的に出資 - 三分の一出資 - 出資 - 出資 - 出資 - 持分 - 持分 - 資産および持分 - 少数株主持分投資 - 出資者