"切り抜けます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

切り抜けます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

切り抜けるんだ
We can make it, come on!
俺は切り抜ける
I'll weather this. I always do.
切り抜いただけの
And it was almost like a sheet of paper,
何とか切り抜けた
I am Mephisto.
うまく切り抜けましたね ウェデック
Yes, you seem to have landed on your feet quite nicely,
一緒に切り抜けよう
Stay calm. Whatever we do, we have to do it together. We have to be...
切り抜けても沼はどうする
How are you going to clear the stumps or drive through a swamp?
これは切り抜けられませんよ
We will not survive this.
彼は何とか切り抜ける
My man will find a way.
どうやって切り抜けたの
How did they get out of it?
これまでなんとか切り抜けてきたわ
We've been through this.
あの男は 切り抜ける頭がある
Not that kind, he'd bluff his way through.
どう切り抜けるって言うんだ
How are any of us gonna get through this? !
この危機を切り抜けたら 放棄するつもりだ
I will lay down when this crisis has abated.
嵐を切り抜けるまでの 2週間くらいです これは大切なことです
And I had to bring out that letter and read it time and time again, for a period of about two weeks, to weather me through that storm.
私は何とかその場を切り抜けた
I managed to get out of the scrape.
どうやって ここを切り抜けるか
How can I keep him here?
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった
He broke through many problems easily.
21世紀の残りを 切り抜けていくには
So you put these together.
無傷で切り抜けてありがとう 大将スカイウォーカー
Thanks for getting us out of there in one piece General Skywalker.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう
He will cope well with difficulties.
あぁ ここに記事の切り抜きがあります
I have a clipping.
何とか切り抜けたけど まだどこか壊れてるかも
Come on. We made it in all right, but there still may be some damage.
君らはこの状況を 切り抜けられる
You can walk away from all of this.
通り抜けてきますよ
They are still coming through.
でも私たちは切り抜けます テーマソングは Rise Above (超越せよ ですから
It's my company's trials by fire.
すり抜けるぞ
Let them pass between us.
彼らは難局を切り抜けられなかった
They could not cope with difficulties.
それで マークは どうやって切り抜けてる
So how's Mark handling all of this?
あと何度事故を切り抜ける つもりなんだ
How many more mishaps are we gonna get away with?
タフなガキだから 彼なら乗り切るさ pull through 困難を切り抜けさせる 乗り切る
He's a tough kid. He's gonna pull through.
私達はギリシャと欧州での 難局を切り抜けましたが
Since leaving office, I have had time to reflect.
悲しいニュースに悩まされない権利です 悩みを切り抜けようとするあまり
I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた
His support carried my father through.
ブロードサイド 無傷で切り抜けたら 俺は酒おごるよ
Broadside, if we make it through this one, drinks are on me.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった
They could not cope with those difficulties.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある
She is equal to the occasion.
挨拶抜きでいきなり用件を切り出す
Skip the pleasantries and get down to business.
切り抜ける方法は1つ... 悪いことをするしかない
The only way he could make himself feel better was to to do bad things.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています
International traders are struggling just to get by.
守り抜け
Stand firm!
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
森を抜ける小道があります
There is a path through the wood.
抜け殻 抜け殻 抜け殻
Nothing. Nothing. Nothing.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った
He cut through Sherwood Forest.

 

関連検索 : すり抜け - すり抜け - 切り抜きます - すり抜けます - 擦り抜けます - 通り抜けます - 擦り抜けます - 通り抜けます - 通り抜けます - 抜けます - 抜けます - 通り抜け - 指をすり抜けます - 切り抜きツール