"判断されるだろう"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
判断されるだろう - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
判断するんだろう | What did he need? |
判断しろう | Make your choice. |
空模様から判断すると明日は晴れるだろう | Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. |
でも神様の警戒を忘れないように 判断する人も判断される | But let us recall also our Lord's admonition... that we judge not, lest we be judged. |
法律以前に 政治判断されるんだ | It's not the Pirate Bay that's going to court tomorrow. It is about getting us who are connected to the Pirate Bay into a political trial. |
どう判断する | Is this a good or bad thing? |
わしを見ろ 大きさで判断するのか | Look at me. Judge me by my size, do you? |
何かが残っているなら そこだろうという判断だ | If there's anything left, it's got to be there, don't you think? |
そうだね 判断は任せるよ | Well.... |
評議会がもう必要無しと 判断するまでだろう | I suppose it will be maintained as long as is deemed necessary by the Council. |
見た目で判断すれば騙される | You've seen only with your eyes, so you are easy to fool. |
判断されてしまったようです | And so they took them to some safe place. |
いい判断だ | Good call. |
君の判断だ | This is your call. |
俺の判断だ | I made a judgment. |
トーテムで判断するんだ | That way, when you look at your totem, |
そういう司法判断が 下されてねー | And such a judicial decision came upon us. |
判断したんだろう その話じゃないです | She got that. I'm not arguing that, sir. |
お前を評価し 判断し続けるだろう それがみんなの 特に審判のすることだから | Everyone else in the world can and will continue judging and evaluating you. |
原子力を推進する判断に迫られるだろう そこに未来がある | The governments of the world are going to have to decide that coals need to be made expensive, and these will go ahead. |
難しい判断だ | Tough call. |
判断をくだし | And I condone neither. And I wash my hands of both of them. |
判断は一瞬だ | You saw that film! |
そうだな 外傷から判断すると | Well, judging by the wounds, |
空模様から判断すると すぐ雨が降ってくるだろう | Judging from the sky, it will rain soon. |
人は言葉より行いで判断される | Actions speak louder than words. |
価値を基に判断されるべきです | How you package your products should not just be an engineering functionality decision. |
ある男を判断するには その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう | You shall judge of a man by his foes as well as by his friends. |
勝手に判断されたく なかったんだよ | There must have been a mistake. |
これから判断すると | Judging from this. |
こんな難しい判断は したことがないだろう | What's the hardest decision you've ever had to make? |
正しい判断 だと | What you judged to be right. |
あ はは そうだ それは いい判断の例だね | A payment to the Mafia? |
2 判断 | The subject believes the others are wrong, yet goes along with them anyway. Then it happens at the level of judgment. |
社会的に判断されることへの怖れです | It's different from being shy. |
セミプロの判断だけだった | I gave you a semiprofessional assessment. |
賭けだがいい判断だ | It's a gamble, but I like the theory. |
それを判断するために | What are the effects, intended and unintended, that you're having? |
疲れてるだろうが 油断するな | We're all in strungout shape. |
判るだろ | You know? |
彼は判断が正確だ | He is accurate in his judgement. |
判断が可能なんだ | ...can we determine... |
甘い判断は危険だ | I can't work with someone with poor judgment. |
いや 自分の判断だ | No, Nick. I acted on my own initiative. |
わかっている それは公平な判断だ | I also know that some of you may disagree with of how I've... handled this matter thus far. |
関連検索 : 私が判断するだろう - マウントされるだろう - キャンセルされるだろう - キャンセルされるだろう - カバーされるだろう - 忘れるだろう - 慣れるだろう - 説明されるだろう - 開始されるだろう - 実現されるだろう - 回避されるだろう - 束縛されるだろう - 却下されるだろう - 保証されるだろう