"別々にそれらを扱います"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

別々にそれらを扱います - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

それは特別扱いです 艦長
A genuine privilege, commander.
今からそれを扱います
However, we didn't handle it in our parser, so we must handle it now.
これらの層を別々に描けます
The orange layer is that one right there.
別々に払います
Please bill us separately.
それらは 生活の一部です 別々に区別する必要はありません
It's games that fit into a healthy lifestyle.
特別な小僧には特別な扱いだ
Special treatment for the special boy!
集団学習と呼んでいます それが我々を特別にしています
I call this ability collective learning.
特別扱いはしないでくれ
I don't want any special treatment.
すべてここです それではこれらの別々に解いていきましょう
And it has to be less than 2 and 1 2, so that's all I wrote there.
そして 別の6ヵ月後 私はこの数字を取り扱います
And this is after 6 months, as I highlight right here.
そうね それも色も別々に
It's normally the kids that can't study that buy pencils before they even take an exam.
何が特別扱いよ
Some privilege.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない
We must deal fairly with these people.
別々にならなければ!
We're gonna have to split up!
評価されています しかしこれら3つの問題は 別々に扱われるべきではないのです ここに6つの矢印を示してあります
There's a certain state of the art in reorganization which is captured, for example, by research on the monthly segmentation data set.
二ヶ所の別々の切開部分から挿入し それで組織を扱うのです 腹腔鏡のよる最初の
We bring instruments in, from two separate cuts in the side, and then you can start manipulating tissue.
だから特別扱いで 用事を頼むんだ
It's a privilege to be selected to pound erasers.
あの それぞれ別々に話を聞いた方が 良さそうですね
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately.
コース中は様々な課題を取り扱います
What we start off with is some kind of problem specification.
それらはマイナスの指数がある10についてです それでは 0.00281 を扱います
Let's do a couple of examples where we're taking 10 to a negative power.
1 行の見出しを特別に扱わない
No special handling of one line captions
我々は別れて別々の道を行った
We broke up and went our own ways.
それを選んでいます 別の人 別のカードを
I know where the card were, then I chose it.
これは別に扱わなくてはならないほど重要だ
This is important enough for separate treatment.
彼らは支払いを別々にした
They paid separately.
特別に制限された文法しか扱えません
The tools that claim to be faster don't.
別々でお願いします
Should I wrap them together?
伝票は別々にお願いします
We'd like separate checks, please.
別々に計算したいと思います
Minus eight over sixteen. And then I like to do the whole number part separately and the fractional part separately.
レベルごとに別々にコードを定義します
Define separate codes for individual levels
我々は世界的で 多言語を扱っています
A lot of people think in a very English centric way on the Internet, but for us, we're truly global.
我々は 別荘にお金を払うしています
We're paying for the villa.
我々がしそうな動きに関係してきます 女性の体に対する扱い方を
Now, this brings us to the sorts of moves that people are apt to make in the moral sphere.
それを私が扱います あなたのためにですよ フィル
And I am the man that's going to bring this home for you, Phil.
誰もそれを扱っていません
And genius, high talent, became a dirty word.
勘定書は別々にお願いします
We'd like separate checks.
両親は我々を正気扱いしません
Our friends think we're mad.
特別扱いしますが なるべく短めにしてくださいね
I'll make this a special case, but try to keep it short.
私たちは彼らを扱います
We treat them.
記述統計と推測統計の違いも最初に扱います 我々も扱います 次の講義では記述統計から始めます
Most statistics courses, most textbooks on introductory statistics will start with this distinction between descriptive and inferential statistics.
性別による差別は禁じられています
Discrimination on the basis of gender is prohibited.
針をうまく扱うのに 特にいらいらするのです
This surgeon has over 3,000 hours of laparoscopic experience.
ナイーブベイズモデルとも呼ばれます なぜなら個々の単語はすべて別々の因子として 他の単語とは無条件に 独立したものとして扱われるからです
But we can move on from a bag of words model, which we can think of as a unigram sometimes also called a naive Bayes model, because every individual word is treated as a separate factor that's unrelated or unconditionally independent of all the other words.
普段から 素粒子を扱わないからかもしれません たまに扱うこともありますが
This didn't really sit well with my intuition, and maybe it's just because I don't play with particles very often.
アンドロイドは別々の言語でコントロールされています
Each set of drones is communicating in its own unique language.

 

関連検索 : 別々に扱います - 右それらを扱います - 別々にそれを置きます - それらをよく扱います - とそれを扱います - 個別に扱います - 個別に扱います - 人々を扱います - 簡単にそれを扱います - 同じようにそれらを扱います - 右のそれを扱います - 別々に行います - 別々に行います - 別々の取り扱い