"務め"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
任務のためだ | All depends on what the assignment calls for. |
消費者は 義務や責任や務めを | Consumers are different than citizens. |
自らモデルを務めます 初めて | In 1937, Mademoiselle Chanel herself is photographed at the Ritz for Harper's Bazaar. |
彼は市長を務めた | He served as mayor. |
彼は議長を務めた | He acted as chairman. |
刑務所は 初めてか? | Is this your first time in prison? |
私がパートナーを務めよう | Listen, I'll step in and partner with you. |
オリビアがハムレットの役を務めた | Olivier acted the part of Hamlet. |
毎日の務めを怠るな | Don't fail in your daily duties. |
義務のための権利だ | It's my right to do my duty. |
特定の任務のために | All of them are programmed |
首相の留守中は外務大臣が代理を務める | The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. |
彼は議長の役を務めた | He acted as chairman. |
彼は三年議長を務めた | He served as chairman for three years. |
税務署は控除を認めた | The tax agent allowed the deduction. |
私が同時通訳を務めた | I acted as a simultaneous interpreter. |
彼女が案内役を務めた | She acted as a guide. |
まさにその任務のため | No fame, no glory, no money. What are you doing? |
おれは何度も務めたよ | I've sat on many juries. |
それは名誉な務めです | That is an honorable charge. |
事務所を辞めたんです | I told her I was sick of her bullshit. You what? |
税務局に勤めてないの | You don't work for the IRS? |
パレードで王様を務めるのね | Congratulations on bein' voted king of the Mardi Gras parade. |
勉強するのは学生の務め | It's a student's business to study. |
彼は10年の刑期を務めた | He served a ten year prison term. |
朝 目覚めた時から 自分の務めに全力で励む 朝 目覚めた時から 自分の務めに全力で励む | From the moment they wake... ... they devote themselves to the perfection of whatever they pursue. |
リズ ドーラン氏は ナイキのマーケティング部長を務め | Always look ahead! |
私を刑務所に閉じ込めれば | Normally police officers don't want to do prison. |
船長も務めたフランク デ ウィンです 笑 | European Space Agency astronaut and former Space Commander of the International Space Station, Frank De Winne. |
まあ いいよ これもお務めだ | Oh, I don't mind, you know. Beats workin'. |
諸君旗手を務める ブンチューク氏です | Attention, gentlemen! |
元老院で私の代理を務めて | It will be your responsibility to take my place in the senate. |
私が務めなければならない | I need the weight of it all |
ラバフさんは パレードで王様を務める | That's right ... Big Daddy is king of Mardi Gras parade. |
君らの看守を50年 務めたが | I've been your warden for close to 50 years. |
その会合で私は通訳を務めた | I acted as interpreter at the meeting. |
私の父は外務省に勤めている | My father serves in the Foreign Ministry. |
ね 用務員が2 3日前に辞めて | Well, there may not be another chance. |
川口のバディは 大友教官が務める | Kawaguchi will pair with trainer Otomo. |
国務省の建物だ レイアウトを叩き込め | It belongs to the state department. Memorize the layout. |
教会の聖歌隊では ソロを務めた | Church choir soloist. |
務めを怠ったと言って彼は私をとがめた | He blamed me for neglecting my duty. |
キャプテンの入院中は 私が代理を務めた | I acted for our captain while he was in the hospital. |
3ヶ月後にはマックイーンのショーでモデルを務め | Fashion able ? |
上海万博では代表を務めました | I was in Beijing's bidding for the Olympic Games. |
関連検索 : 国務め - エリア務め - 務めセグメント - 務め産業 - 予告務め - 務めます - 人口務め - 務め市場 - 市場務め - 日付務め - 務め通知 - 業界務め - 正義務め