"区間内の"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
区間内の - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
同地区内を巡る | I dunno how many folks they've gotten. |
区間数 | Intervals |
信頼区間のレベル | Level of the confidence interval |
区間数比 | Ratio |
ロスアンジェルスの 統一学区内の学校の中で | Our community deserved a new way of doing things. |
人間は私を崇拝する と私の区別の仲間... すべての寺院で 四国内の神社 | The humans worship me and my distinguished companions... at every temple and shrine in Shikoku. |
現在私は校区内の料理の授業と | And these calendars really started to lay out my program. |
保護区内で育った生物は | larger biomass inside the reserves. |
また これらは学区内の生徒の全家庭に | There are thousands of these blue dots all over the county. |
B区 間下のどこかの ストレージタンクだ | Storage tank somewhere below B level. |
この先学習内容が 仮説検定や信頼区間について学習する際には | That's the purpose of normal distribution for the sake of this class. |
末次 もう 世田谷区内で20件以上 | Really? |
このバスは一区間90円です | The bus fare here is 90 yen a section. |
アラブ地区とユダヤ地区の 間を渡ったんです 綱の真ん中で | And I chose to put my wire between the Arab quarters and the Jewish quarter of Jerusalem over the Ben Hinnom Valley. |
その後 太平洋横断の3区間のうち 2区間を漕ぎ終えました サンフランシスコからハワイ | Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati. |
残念ながら 彼の部屋は 制限区域内にある | Where would I find the office of Carl Wyeth? |
中央区間12だと思う | Midship sector 12, I think. |
その点の信頼区間は と言うと | It's embarrassing to say, well, you know, I think the correlation is, is.7. |
スタックウッド内部の人間だ | A source inside of Starkwood. |
先生たちが作り上げたものです これを学区内や国内だけでなく | Teachers had created this wealth of resources, of lesson plans, of ideas, of different ways to teach different concepts. |
内科医は普通外科医と区別されている | Physicians are usually distinguished from surgeons. |
ここはコールマン行政区じゃない ここは郡内で | Hold on, hold on. |
今から学ぶのは信頼区間ですが 信頼区間は分散と同じものではありません | It gives us also a variance and therefore, standard deviation. |
間違った地区に入ったり | I went to the one in town. |
1時間以内 | In the past hour |
1週間以内 | In the past week |
それとも 1 0の区間でしょうか | Is it minus one, one? |
90 の信頼区間を得たいとします | Let's now apply what we just learned in the context of computing an actual confidence interval. |
お知らせします この区域での駐車は3分以内です | MAN ON PA Attention, please. Parking in this area is limited to three minutes only. |
データ数が少ない時の信頼区間はこれですが データ数が増えると信頼区間の両端は 内側に移動します 前のレッスンで学んだ標準偏差と 比較してみましょう | If you have a probability here you're trying to estimate and here is the empirical mean with few data points you might have a very right confidence interval but as data increases, the boundary of the confidence interval will move inward. |
信頼区間は26 97 1 91となります この仮説はこの信頼区間に含まれることになります | I get the 1.91, so if we take 26.97 1.91. |
95 信頼区間の場合に 真の平均が入る区間を計算します 答えを入力してください | This is the number we can add or subtract to the mean, so that at 95 confidence the true mean lies within the interval. |
そして信頼区間の幅を計算し信頼区間を求める μからこれを引くと信頼区間の下限になり μにこれを足すと上限になります | The mean, the empirical variance, getting a number from a table, and then compute the size of the confidence interval which we then put into the plus minus terms. |
95 信頼区間を求めています | And right down here I have a T table. |
不通区間の開通の見込みはまだない | There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. |
一人の人間が地区の個性を形作った | Everybody contributes a little bit. |
高架鉄道があの区間を 普通に通過する時間は | Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point? |
201 5は平均で1 366は信頼区間の幅です | Down here is the output of our example from class. |
24時間以内だ | In 24 hours, it will be. |
24時間以内だ. | You got 24 hours. |
一時間以内に | You'll have my report |
1時間以内だ | Within an hour. |
人々は48時間の内に | So it was this incredibly terrifying event. |
人間の体内にもいる | Underground! |
3時間以内にシークレット サービスの | Yeah, Over the last three hours, gedge spoke repeatedly |
関連検索 : 区間内 - 区間内 - 地区内 - 時間区間 - 時間区間 - 間の区別 - 間の区別 - フライト区間 - 開区間 - 区間長 - 区間幅 - カーブ区間 - チップ区間 - 内部区画