"同様に申し出"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたの申し出に同意します | I agree to your proposal. |
同様に 1も出力しません | If we had lots of computing resources, this would run forever. |
皆様にご連絡申し上げます | May I have your attention, please? |
彼は私の申し出を承諾したも同然である | He as good as accepted my offer. |
お申し出に感謝を | l appreciate the offer. |
三奥様になんと申し上げれば... | What am I to tell her? |
同様に | So we want to put a minus 25 here. |
同様に | We just pretended like y is a constant. |
同様にNumber Number Numberも導出可能です | Poor planning on my part. |
彼の申し出に応じた | I took him up on his offer. |
どんな申し出? | To lend me your shoes. |
俺が申し出た | I pulled it. |
全能の神様 申し上げます | (Almighty, I do not dare ) |
お母様 申し訳ありません | I'm sorry, mother. |
ご同様に | The same to you. |
ご同様に | And vice versa. |
申し出 ではない | lt is not an offer. |
それで 申し出は | Okay, what did you say? |
心強い申し出だ | That's the best way to do business. |
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません | I cannot agree to your proposal as regards the deadline. |
申し出はうれしい | Gretchen, I really appreciate the offer. |
同様にリスクで | And I already told you that these assets are identical. |
ルーベンスチューブと同様に | I also have with me a flame table. |
インターネットと同様に | The primary goal should be, |
ヒト同様 菌糸体も 二酸化炭素を放出し | I realize that they are microfiltration membranes. |
同様 | like |
その申し出は渡りに船だ | Your offer is a life saver. |
あなたの申し出に応じる | Perhaps I shall take you up on your offer. |
インフラ整備を申し出て | So we started organizing. Why? It had to be done. |
申し出ありがとう | Thank you for your offer. |
申し出を受けるの | Are you going to accept? |
申し出を感謝する | I appreciate the offer. |
そしてProject Tigerと同様に | And this is the time when Project Tiger emerged. |
同様に対策してある | We are prepared for that as well. |
深くご同情申し上げます | I feel deep sympathy for you. |
同様にX2はE | So, just A. That will be represented in the regression coefficient, for X1. |
同様にイラン人は | You know, they'll resist that comparison and that's natural, that's human. |
同様にx 3 2 | like in a compound statement block. |
と同様に...香り | They said that the most important thing on the honeymoon is underwear and nightwear. |
仕事の申し出には感謝します | I wanted to thank you for all your job offers. |
その後 店の出資を申し出た | And, afterwards, you approached her about financing a restaurant? |
その申し出は考慮に値する | The offer is worthy of being considered. |
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た | Mr Smith proposed marriage to Jane. |
彼は我々に援助を申し出た | He offered his help to us. |
スミス氏はジェーンに結婚を申し出た | Mr. Smith asked Jane to marry him. |
関連検索 : 申し出に同意 - 申し出同じ - 様々な申し出 - 同様に - 同様に - 同様に - 同様に - 同様に - 同様に - 同様に - 同様に、 - 同様にして - 同様にして