"向けて去ります"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
背を向けて立ち去るわ | I'd turn around and walk the other way. |
背を向けて急いで去った | Then he turned away, deliberating, |
背を向けて急いで去った | He then turned away, striving in his effort. |
背を向けて急いで去った | then he turned away hastily, |
背を向けて急いで去った | Then he turned back striving. |
背を向けて急いで去った | Then he turned his back, striving hard (against Allah). |
背を向けて急いで去った | Then turned his back, and tried. |
背を向けて急いで去った | and then he turned back to have recourse to his craftiness, |
背を向けて急いで去った | Then turned he away in haste, |
背を向けて急いで去った | Then he turned back, walking swiftly, |
背を向けて急いで去った | and hastily turned away, |
背を向けて急いで去った | Then he turned his back, striving. |
背を向けて急いで去った | Then he turned away in a hurry, |
背を向けて急いで去った | Then he went back hastily. |
背を向けて急いで去った | Then he quickly turned his back. |
背を向けて急いで去った | Further, he turned his back, striving hard (against Allah). |
つまり社会は過去を向いて歩んでいるのです | And women were regarded as just as economically, socially and sexually powerful as men. |
人々はかれに背を向けて去った | But they turned their backs on him and went away. |
人々はかれに背を向けて去った | And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease). |
人々はかれに背を向けて去った | But they went away from him, turning their backs. |
人々はかれに背を向けて去った | So they departed from him turning their backs. |
人々はかれに背を向けて去った | So they turned away from him, and departed (for fear of the disease). |
人々はかれに背を向けて去った | But they turned their backs on him, and went away. |
人々はかれに背を向けて去った | So turning their backs, they went away from him. |
人々はかれに背を向けて去った | And they turned their backs and went away from him. |
人々はかれに背を向けて去った | So they went away leaving him behind. |
人々はかれに背を向けて去った | But they turned their backs and went away from him. |
人々はかれに背を向けて去った | So they turned away from him, departing. |
人々はかれに背を向けて去った | All the people turned away from him |
人々はかれに背を向けて去った | So they went away from him, turning back. |
人々はかれに背を向けて去った | so they turned their backs on him and went off. |
人々はかれに背を向けて去った | So they turned away from him, and departed. |
過去を志向する社会では 人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける | In a past oriented society, people dwell on the past and on tradition. |
それから 高慢に背を向けて去った | Then turned his back and waxed proud, |
それから 高慢に背を向けて去った | Then he turned away, and was haughty. |
それから 高慢に背を向けて去った | then he retreated, and waxed proud. |
それから 高慢に背を向けて去った | Then turned he back, and grew stiff necked. |
それから 高慢に背を向けて去った | Then he turned back and was proud |
それから 高慢に背を向けて去った | Then he turned back and was proud. |
それから 高慢に背を向けて去った | then he retreated and waxed proud, |
それから 高慢に背を向けて去った | Then turned he away in pride |
それから 高慢に背を向けて去った | Then he walked away disdainfully, |
それから 高慢に背を向けて去った | then he retreated and grew proud |
それから 高慢に背を向けて去った | Then he turned back and was arrogant |
それから 高慢に背を向けて去った | then turned back, and swelling up with pride, |
関連検索 : 向けて取ります - 向けて振ります - 向けて注意を向けます - 去ります - 去ります - 去ります - 向けて - 向けます - 向けます - 向けます - 向けて取り組みます - 向けてポジションを取ります - 向けて配向