"商人カテゴリコード"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
商人カテゴリコード - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
商人は商品を売り買いする人だ | A merchant is a person who buys and sells goods. |
武器商人 | The arms dealer. |
あの商人は絹織物を商う | The merchant deals in silk goods. |
商人たちか | Merchants? |
今日 ヴェニスの商人 | Today The Merchant of Venice |
それは人気商品だ | This is a real popular item. |
彼は有名な商人だ | He is a famous merchant. |
ダイヤ商地区のある人 | Someone in the diamond district. |
婦人靴の行商です | I travel in ladies' shoes. |
フランスの奴隷商人とね | French slave driver. |
まさにイタリア商人だった | True guineas. |
奴隷商人と会うのだよ | Slave driver. |
商売は商売 | Business is business. |
ナポレオンは イギリス人を商人の国民と呼んだ | Napoleon called the English a nation of shopkeepers. |
じゃ 武器商人なのか んっ | So you're an arms dealer, huh? |
両替商の商売は | Cosimo's two sons. |
ジョージは商人として身を立てた | George set up as a merchant. |
つまりテロリストや テロの商人 つまり | Our target audience, it's not just the producers of terrorism, as I've said, the terrorists. |
国防を脅かす武器商人だと | A threat to the country, The world, really. |
彼には商人になった息子が2人いる | He has two sons who became merchants. |
商 | Quotient |
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です | Mr Brown is a wool merchant. |
商人はその政治家に贈賄した | The merchant bribed the politician. |
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です | Mr. Brown is a wool merchant. |
でも私は商人です 財産もある | And you will have riches in heaven. Then come and follow Me. |
彼は 2人から商売を奪います | He operates at 400,000. He operates at full capacity. |
武器商人のグルヌイユに 執着するのか | Of the arms dealer La Grenouille. |
彼には息子が2人いるが 2人とも商人になった | He has two sons, who became merchants. |
彼女は金持ちの商人と結婚した | She married a rich merchant. |
商品が人々の理想とする生活を | Well, it's aspirational. |
彼は一般的な武器商人と異なる | La Grenouille is not Your ordinary arms dealer. |
彼らは商人ではなくて 農場主です | They are not merchants, but farmers. |
商人はその政治家に賄賂を送った | The merchant sent the politician a bribe. |
これを売るのは 行商人の集団です | UAC foods has recognized that it won't sell if it's in stores. |
商売じゃなくて 個人的にって事だ | I mean, you know, regularly. This is nothing for a person to do. |
伯父は商人で 下町に住んでるって | Their uncle, she told us, is in trade, and lives in Cheapside! |
骨も軟骨もない肉だけをベニスの商人 | No more no less No cartilage... No bone... only flesh . Merchant of Venice. |
町の商人全員に 借金があるそうよ | I have heard he's run up debts with every reputable tradesman in the town. |
宝石商を断り 穀物商も断り | You turned down the jeweler. You turned down the grain merchant. |
石油商 | He's a fuel merchant. |
商号 Diolacton | Diolacton. |
商品売買は個人的な知人や 信用できる仲間内に限られます またこれを理由に 商品が | Because of this, commodity buyers and sellers typically transact in small circles, in narrow networks of people they know and trust. |
すまんな アニー だが商売は商売だ | Sorry, Ani, but you know, business is business. |
あの人達はなにを商売にしているの | What do they deal in? |
もう一人は書きました 素晴ラシキ商機ナリ | They don't wear shoes. |
関連検索 : カテゴリコード - 製品カテゴリコード - 商人 - 商人 - 商人 - 商人 - 商人 - 商人 - 大商人 - オンライン商人 - 商売人 - 商人ギルド - スクラップ商人 - マスター商人