"商品原価"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

商品原価 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

価値提案の項目であれば 商品の原価は?
I'll give you some examples.
しかしリアルな商品の場合は製造原価を指します
Now, in the web, it might be the cost my engineers.
ここでは商品の製造原価を33ドルとしましょう
But in a physical product, it might be the costed bill of materials coming out of my factory.
コストに基づく価格設定です 自分の商品を作るのにかかる原価は分かりますね
I mentioned them earlier, but a common startup error on day one is let's price on cost.
水も高価な商品になることがある
Sometimes water becomes a precious commodity.
価値提案とは商品の技術ではなく
And then, as they went down, they kind of understood.
大量生産が多くの商品価格を下げた
Mass production reduced the price of many goods.
商品の定価を100ドルと仮定しましょう
You have a sales force and you're selling directly to the end consumer.
最終的なすべての商品やサービスの市場価値
So this is the more formal definition of GDP
あなたは自社商品の価値提案に対する
Because the alternative to pricing on cost is pricing on value.
新商品Comment
Totally New Product
通常商品
This is only true for normal goods.
商品価値以上の 保険をかけているのです
You're gonna make more money if a crop fails.
商品の価値以上の入札はしたくありません
You'd end up with a negative utility.
もし 関連する商品の価格が... とくに ブルーベリーだけど
And so what would happen if the price of a related good
商品はマーマレードだ
That's not bad. I mean, you know, considering' marmalade.
次の商品は
And now we move up to the our item.
商品名 スチール ノックアウト
eleven, 1 2, 1 3 sixteen, 1 7, 1 8, 1 9....
商品番号SS4G
Item SS4G
商品番号 66100ZBG
661 00ZBG large size floor runner.
この商品は免税品です
The goods are exempt from taxes.
このような商品は 劣った商品と呼びます
Demand went down.
Froogle 商品検索Query
Froogle
100の商品では
The discount would be 3 dollars.
うーん 商品の...
Well, I sort of...
もし関連する商品の価格が... まあ どの関連商品化にもよるけれど... でも もし生産性のある代わりになるものの価格
And so, once again, if the price of related goods... well, it depends which related goods... but if the price of productive substitutes, so the price of other things I could produce... if the price of other things
自社商品を顧客がどう評価するか知っています
In an existing market, I will likely know something no one knows.
しかし商品価格の中には その製造過程で生じた
VAT is inserted at the end of the value chain and clearly declared.
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し
Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do.
その価値は? 私の会社の商品にそれを見いだせるか?
What is it my customers are paying for?
商品の コモディティ化 でした 商品はコモディティとして扱われます
Well, what then happened over the last 50 or 60 years, is that goods have become commoditized.
商品に触れるな
Don't touch the goods.
扱ってる商品は
What specifically does your company supply?
顧客の評価において私たちがより性能の良い商品を
Well, there are customers and there are competitors.
商人は商品を売り買いする人だ
A merchant is a person who buys and sells goods.
主要な商品を作っています もう片方はその商品を楽しみ 評価するための雰囲気を作っています
One of them creates, perhaps, the primary product the thing we think we're paying for the other one creates a context within which we can enjoy and appreciate that product.
大抵の商品は ある価格で市場に出してから値上げします 目玉商品みたいなもので 注目を浴びたら
And that's very important, because so many things hit the market at a price and then drift up.
原油価格は
Alright?
それは人気商品だ
This is a real popular item.
商品市場は大荒れ
Unemployment up. Housing values down. Equity markets down.
50 100 200もの商品を
It wins or loses at that point.
ビットでできたバーチャルな商品なのか それともリアルな商品なのか
I think the real questions start with what type of product do I have.
商品の品質 増量 軽量でしょうか
How would you delight these customers?
原価低減する
Thank you.
答えは 全商品 でした
And not antiques. I want to know how many of these things are still in production.

 

関連検索 : 原商品 - 商品価値 - 商品単価 - 商品価格 - 商品価格 - 商品価値 - 商品の価格 - 商品の価値 - 商品価格インフレ - 商品価格ショック - 商品の価格 - 商品価格リスク - 商品の価値 - 商品の価値