"問題令状"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
問題令状 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
何も問題は無いはずだ 令状はあるのか | You've got no business in there. |
問題無い 令状取って来て 私はどこにも行かない | No problem. Go get a warrant, I'll be here. |
ここの状況は問題ない | Situation here is in control. |
ここの状況は問題ない | The situation here is in control. Are you tracking ms. |
しかし問題はこの状態と | And so reinforcement learning could quickly learn that this is bad. |
令状は | You have a warrant? |
令状を | Getting a warrant. |
令状は | You got a warrant? |
令状は | Got a warrant? |
移民問題を巡る緊張状態や | And how will they cope in a foreign land? |
問題解決における信念状態は | And then a belief state. |
この状態は問題ないはずです | We see just a 1, and we've seen all of it. |
令状がいる | We got probable cause. Come on. |
令状がある | Warrant! |
... 捜査令状だ | ...and a search warrant for the premises. |
令状を取れ | Get the warrant. |
偉大さは 状況や環境の問題ではなく 選択の問題なのだと | Greatness is not a matter of circumstance. |
令状と移送命令書です | Reissued warrants and order for transport, sir. |
クルーは問題なく命令変更を受け入れた | The crew has accepted the change of command without incident. |
その問題の裏には複雑な状況がある | There are complicated circumstances behind the matter. |
これが令状です | Man Okay, dr. |
令状が来ました | Warrant just came through. |
リグスビー 令状を取って | Rigsby,i got a hot warrant in vacaville. |
現代の状況にも大いに係わる問題です | How can we understand what makes some societies more fragile than other societies? |
なのに 社員には 財務状態は問題ないと | And yet you still told your employees that the company was on sound financial ground? |
ー 令状がでました | Do you know when Randy showed her the gun? |
令状はありますか? | Do you have a warrant? |
待って この令状を... | He said it's urgent. |
令状がある 開けろ! | We have a warrant! Open up! |
捜索令状が必要だ | I need a search warrant authorized. |
令状は ありますか | You have a warrant? |
令状を受け取った | Warrant recieved. |
アルツハイマー病を 未然に防ぐ手助けになったり 体重問題 中毒症状 夫婦間問題の解決の足掛かりになったり 体重問題 中毒症状 夫婦間問題の解決の足掛かりになったり | These scans, the clinics say, can help prevent Alzheimer's disease, solve weight and addiction issues, overcome marital conflicts, and treat, of course, a variety of mental illnesses ranging from depression to anxiety to ADHD. |
次の問題は 40 の問題 | And that's choice B. |
次の問題 問題 37です | So it's choice B. |
3 見失った状態は問題になるでしょうか | So there's that elementation. |
この状況下ではなんの問題もありません | No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set. |
軽度の症状だった たいした問題じゃない | Mild symptoms. Nothing I thought would become a problem. |
地球全体の問題ですが 地域の問題でもあるのです 使用状況次第なのです | First, we have to remember that fresh water is a global concern, but it is always local. |
問題発生だ DEAの問題だ | Listen, we've got a problem, a DEA problem. |
ロボットの知能をプログラミングすることについて 知っておくべき基本だと思います ロボットすべてに追跡問題 状態推定問題 計画問題 制御問題があります | What I taught you, I believe, is the very basic set of methods that any roboticist should know about programming any robot intelligently. |
捜査と逮捕令状 はい... | I'm getting a search warrant to Randy's. Get Judge Biggs on the phone. |
令状にビビったのかも | If you consider serving a warrant provoking. |
令状が取れないのさ | They need probable cause. |
今 令状を取ってるわ | He's getting a warrant now. |
関連検索 : 命令の問題 - 令状 - 令状 - 令状 - 令状 - 問題の状態 - 問題の状態 - 状態の問題 - 状態の問題 - 問題の状況 - 問題の状況 - 問題の状況 - 令状ホルダー - ベンチ令状