"垣間見るをキャスト"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
垣間見るをキャスト - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
断片的な他人の人生を垣間見て | And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. |
大垣 間宮 | Mamiya... |
私は彼の性格の悪い面を垣間見た | I had a glimpse into the negative side of his character. |
ピピンは 晴眼石 で 敵の計画を垣間見た | Pippin saw in the palantà r a glimpse of the enemy's plan. |
教育の未来を垣間見せてもらった気がするよ | Well, it's amazing. |
教育の未来を 垣間見せてもらった気がするよ | Well, it's amazing. |
垣間見ることが出来ます スケッチブックを何年間も持ち続けた結果 | And in these books, you can find these short, little glimpses of moments and experiences and people that I meet. |
時々 この施設の造りの根幹を垣間見ることがある | Seriously now, how likely is that? |
神を垣間見るんです 素晴らしい まさにこれです | Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God. |
各中間のねじを切り パックを一緒にキャスト | With the twist removed, it is time to lower the middle leveling screws into position |
キャスト アウェイ | Cast Away. Haha. |
精神的な壁に穴をあけ そこから他者を垣間見て | Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls. |
間の垣根は友情を新鮮に保つ | A hedge between keeps friendship green. |
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる | A fence between makes love more keen. |
O 甘い私の母は ではない離れて私をキャスト 週間 月間 この結婚を遅らせる | JULlET Is there no pity sitting in the clouds, That sees into the bottom of my grief? |
(太田垣) デラ富樫 見つけるぞ (手下) はい | Get the car. |
ベートーベンのような音楽家は 人生を垣間見せてくれるのです ベートーベンの5番を聞くと | And in these big architectures of time, composers like Beethoven could share the insights of a lifetime. |
権力が集中しているのを垣間見ている ニュースや情報のソースを提供してくれる人たち | You know, you start seeing power centralizing in sites like Google, theses sort of gatekeepers that tell you where on the internet you want to go. |
家と家の間は 立ち入り禁止地帯 一見 生け垣や溝だが | Between each lot there's a noman's land strip... disguised by a hedge or by a ditch. |
北朝鮮がこの10年あまり変化 している様子を垣間見られます 北朝鮮がこの10年あまり変化 している様子を垣間見られます この10年余りで北朝鮮にとっては | And so it's through these markets that we begin to see why North Korea has been changing over the last decade. |
想像を膨らませるのは とても好きです この断片的に垣間見るという発想は | As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. |
人生の奥深い意味を 人々に垣間見せてくれるのです ピューリッツァー賞を受賞した 母の旅 は | At its best, documentary photojournalism offers to the world a glimpse of life's deeper meanings. |
ある種の多様性の出現です 指で話す ことから それが垣間見えます | But the fact of the matter is that what is going on is a kind of emergent complexity. |
大垣 乾杯 | Bottoms up. |
未来におけるメディアの編集や操作が どうなるかを垣間見せてくれる 少し奇妙な装置です | This is a system called TAMPER, which is a slightly whimsical look at what the future of editing and media manipulation systems might be. |
役者のキャストだったんだよ | I had to kill many people to go out too. |
上手い表現ができませんが 映像に語らせることで 国境を越えた世界を垣間見れるのです | Now, I'm not a philosopher, so I feel like I shouldn't go into great depth on this, but let film speak for itself and take you to this other world. |
鵜呑みにしないでください それでも金融の新しい姿を 垣間見ることはできます | So you should take the exact numbers in our study with a grain of salt, yet it gave us a tantalizing glimpse of a brave new world of finance. |
また大垣か | Ogaki again? |
ニュースレポートは ポールをキャスト お祝い上の暗がりの | The news report cast a pall of gloom over the celebrations. |
よい垣根はよい隣人をつくる | Good fences make good neighbors. |
それを垣間見せることがあなたの仕事です この例ではたった5日間で 160人の顧客と話をしたことで | And your job is to make sure they understand that this is just a fraction of the 24 7 sleepless nights that they're going to be spending for the next couple of years. |
これらが事実でないことを 垣間見ることになったのです 産業化された食料生産システムの負の面を見ました | I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family. |
生け垣はバクハツだ | But no reason why hedges can't become art. |
それを垣間見ることは 彼女の半分 それを引き出した 私はそれが誤報だったこと叫んだ時 | She was there in an instant, and I caught a glimpse of it as she half drew it out. |
彼は垣根を飛び越えた | He jumped over the hedge. |
暴力を垣間見せることです そして 相手の反応を見るのです 私たちの生活に銃が 紛れ込んだのは この段階でした | The next step in the domestic violence pattern is to introduce the threat of violence and see how she reacts. |
見事な生け垣があって わたしは違う目で見るようになった 生け垣は単に土地の仕切りだと思っていました | We don't have much woodland on our farm, but what we do have are massive hedges and now I'm seeing them in a different light. |
我々はインターネットを規制できる オタク連中には止められないと断言する 彼らを垣間見てきた 私はオタクじゃない | There was just something about watching those clueless members of Congress debate the bill, watching them insist they could regulate the internet, and a bunch of nerds couldn't possibly stop them. |
素晴らしい贈り物 身近な予知能力です 未来に影響を 与えられる段階で 未来を垣間見る手段です | Read in the right way, our fears are an amazing gift of the imagination, a kind of everyday clairvoyance, a way of glimpsing what might be the future when there's still time to influence how that future will play out. |
スプーファーはついに命を宿し 恐るべき可能性を垣間見せたのです それは その夜遅く 私が iPhone に対して | Now, the Dr. Frankenstein moment, when the spoofer finally came alive and I glimpsed its awful potential, came late one night when I tested the spoofer against my iPhone. |
セカンドライフ内の生活を垣間見る画像です 皆さんにとって面白いものであればいいなと 思います | And at the same time, we're going to look at just images from a photo stream that is pretty close to live of things that snapshots from Second Life. |
デラ富樫は? (太田垣) あっ まだ見つかりません | Didn't find him yet. |
その道縁には垣根がある | The path is bordered with hedges. |
彼はその少年が垣根を飛び越えて 逃げていくのを見た | He saw the boy jump over the fence and run away. |
関連検索 : 垣間見る - 垣間見る - 垣間見る中 - 垣間見るを獲得 - 垣間見るを共有 - 垣間見るを取得 - 垣間見るを提供 - 1垣間見るで - 垣間見るため - 垣間見ます - 垣間見るを取ります - 垣間見るを取ります - 垣間見るを与えます - 垣間見るを奪います