"多くの優れました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

多くの優れました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

俳優のケヴィン ベーコンは 多くの映画に出演してきました
But another kind of whimsical version of this problem is the Kevin Bacon game.
我々は見つける彼女の自然な胸をしゃぶり 優れた多くの美徳のための多くの
What is her burying gave, that is her womb And from her womb children of divers kind
彼は多くの点で私より優れている
He is superior to me in many respects.
数多くの観察結果を基にした予測です 矛盾のない多くの優れた枠組みを形作っています
For scientist, the theory of evolution is exactly exponential and prediction of lots and lots of observations.
わしら 優しくされたら 優しくなるね
We be nice to them if they be nice to us.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
多くはいい子で優しく ガスのように協力的なの
I have 20 children to protect.
多くの命が失われました
Many lives were lost.
多くの指導者を蝕みました しかし ジョージ ブッシュに優越感を覚える前に
Now unfortunately, it's a disease that has been caught by many of the world's leaders.
多くの敵から守ってくれました
He fell defending us from many foes.
多くの人が動かされました
So he designed and went and started a village science program.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた
Many fans came running toward the actress.
楽しかったし 優しくしてくれたし
Yes, it was good.
女性を楽しませるように 優しく 優しく
Now ease her over gently... gently!
サンレーサー です オーストラリアの大会で優勝しました 多くの人々の注目が電気自動車に 集まり活用法が検討されました
Then we did the solar car for General Motors the Sunracer that won the race in Australia.
生まれたホワイトタイガーの多くは
Meaning white fur, ice blue eyes, a pink nose.
だから 君のレベルはたぶん まあまあだ それより これじゃなく 君は別の多く事に優れているよ
so you'll probably ultimately rank... so... just not this.
どれほど多くのラマヌジャンのような優秀な人が 現在のインドで
I think of the great Indian mathematician, Ramanujan.
多くの意見が寄せられました
let me tell you a funny story about this.
多くのユーザが利用してくれて 多くのバグレポートを得ることができました
In the early 2000s, I coauthored a debugger named GNU DDD.
アメリカの多くの各地で見られました
That's not the case in a lot of parts of California.
これで多くの情報が得られました
Similarly, if I remove this third line, we can still die on line 2.
とれないと決まったら 優しくてな
When I didn't, he was really understanding, you know?
母はいつも優しくしてくれたわ
She was always kind to me.
優秀な研究者の多くは 何が真実かではなく
But the thing about science is first of all, it's after the way the universe really is, and not what makes us feel better.
彼女は 優しさをくれた
She puts the sweetness in
もっと優しく してあげられたのに
to the boys...
優しく
But be gentle.
先生が優しくしてくれず
How come you're not at school?
倒錯した俳優くずれのね やめて
And my next persona is Nelson, the self deluded theatre queen.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
Indeed We have honoured the children of Adam, and carried them over land and sea, provided them with good things for their sustenance, and exalted them over many of Our creatures.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
Indeed We have honoured the Descendants of Adam and transported them over land and sea, and gave them good things as sustenance, and made them better than most of Our creation.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honoured the Children of Adam and carried them on land and sea, and provided them with good things, and preferred them greatly over many of those We created.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
And assuredly We have honoured the Children of Adam and We have borne them on the land and the sea, and We have provided them with clean things, and We have preferred them over many of them whom We have created with a preferment.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
And indeed We have honoured the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At Taiyibat (lawful good things), and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preference.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honored the Children of Adam, and carried them on land and sea, and provided them with good things, and greatly favored them over many of those We created.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
Indeed, We honoured the progeny of Adam, and bore them across land and sea and provided them with good things for their sustenance, and exalted them above many of Our creatures.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
Verily we have honoured the Children of Adam. We carry them on the land and the sea, and have made provision of good things for them, and have preferred them above many of those whom We created with a marked preferment.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
Certainly We have honoured the Children of Adam, and carried them over land and sea, and provided them with all the good things, and preferred them with a complete preference over many of those We have created.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honored the children of Adam and carried them on both land and sea. We have provided them with good things and greatly preferred them above much of Our creation.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
And We have certainly honored the children of Adam and carried them on the land and sea and provided for them of the good things and preferred them over much of what We have created, with definite preference.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honored the children of Adam, carried them on the land and the sea, given them pure sustenance and exalted them above most of My creatures.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
And surely We have honored the children of Adam, and We carry them in the land and the sea, and We have given them of the good things, and We have made them to excel by an appropriate excellence over most of those whom We have created.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honoured the children of Adam, and have borne them on the land and the sea, given them for sustenance things which are good and pure and exalted them above many of Our creatures.
われはアーダムの子孫を重んじて海陸にかれらを運び また種々の良い 暮らし向きのための ものを支給し またわれが創造した多くの優れたものの上に かれらを優越させたのである
We have honoured the sons of Adam provided them with transport on land and sea given them for sustenance things good and pure and conferred on them special favours, above a great part of our creation.

 

関連検索 : 優れました - 優れました - 優れました - 優れました - 優れました - 優しく揺れ - 優しく - 優しく流れます - 優しく揺れます - 優しく揺れます - 私の優れました - 音の優れました - その優れました - グレードの優れました