"夜行列車"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
夜行列車 | By train? |
ケーキと夜行列車のチケットを取ったの | I ordered a cake and tickets for the night train. |
列車に車を乗せて行く | Getaway car goes right onto the train with us. |
列車でニューヨークに行って... とりあえず 夜中にロンドンに出発する | Train to New York, overnight to London, for starts. |
今日の真夜中の列車で逃げよう | There is a train leaving today at midnight. |
その列車はロンドン行きだ | The train is bound for London. |
万一急行列車に乗り遅れたら 次の列車に乗ろう | If we should miss the express, we'll take the next train. |
急行列車はありますか | Are there any express trains? |
この列車はニューヨーク行きです | This train is bound for New York. |
列車で京都まで行った | I went as far as Kyoto by train. |
私は列車でボストンへ行った | I went to Boston by train. |
君は列車で行きますか | Will you go by train? |
夜明けにたったひとり列車を降りて | Step off the train all alone at dawn. |
その列車は新潟行きです | The train is bound for Niigata. |
その町には列車で行ける | The town is accessible by rail. |
これがニューヨーク行きの列車です | This is the train for New York. |
この列車は東京行きです | This train is bound for Tokyo. |
列車で行くのが賢明だよ | It is advisable to go by train. |
私は列車で神戸へ行った | I went to Kobe by train. |
その列車は新潟行きです | That train is going to Niigata. |
急行列車は各駅停車より一時間も早い | The express train is an hour faster than the local. |
列車は | By train? |
列車だ | Hey, look at that train over there. |
列車は? | What about the trains? |
ロンドン行きの列車に乗り込んだ | I got on the train for London. |
バス 列車 飛行機は乗客を運ぶ | Buses, trains and planes convey passengers. |
これはロンドン行きの列車ですか | Is this the train for London? |
これがニューヨーク行きの列車ですか | Is this the train for New York? |
この列車はどこ行きですか | Where is this train bound? |
彼は神戸まで列車で行った | He went as far as Kobe by train. |
進行中の列車から降りるな | Never get off the train while it is going. |
私は列車で京都まで行った | I went as far as Kyoto by train. |
私はパリ行きの列車に乗った | I took a train bound for Paris. |
ロンドン行きの列車に乗り込んだ | I boarded the train bound for London. |
この列車はどこ行きですか | Where is this train going? |
遠くへ行ってくれる列車を | A train that will take you far away. |
この汽車は世界の果て行きの終列車です | This train is the last train to the world's end. |
彼は金沢行きの列車に乗った | He got on a train bound for Kanazawa. |
ブロードムア行きの 列車に乗りましたが | So I said, Yes, please. |
FS111列車はポズナン ワルシャワ経由 モスクワ行きです | Train traffic on Platform A... |
列車Aは 列車Bを追い越しました | Train B here. |
列車がこの点から この点へ行きます この全体の列車を超すには | And, once again, if you're a passenger sitting in this green train right here, you would say, OK, it went from this point. |
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る | The train for Birmingham leaves from platform 3. |
バスでなくて列車で行きましょう | Let's go by train instead of by bus. |
この特急列車は仙台行きである | This limited express is bound for Sendai. |
関連検索 : 列車 - 列車 - 行きの列車 - 列車の走行 - 車の車列 - 実行中の列車 - 実行中の列車 - 修学旅行列車 - 列車セット - ワゴン列車 - コンテナ列車 - ライナー列車 - ディーゼル列車