"完全な相関関係"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
完全な相関関係 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
OK 相関関係 これはただ相関関係の定義ですが | And how they can tell us a lot about what's going on in our data. |
相関の範囲は 完全に相関している 1から | But just to be clear. |
相関係数 | Correlation |
相関関係の文脈で | I am just gonna pause for a moment to let you think about that. |
相関関係はゼロです | But there is zero correlation between IQ and emotional empathy, feeling with the other person. |
相関関係自体は因果関係を証明しません | What about causality? |
この概念は相関関係と因果関係が基になっていて | Unfortunately, it's not, because I would like to be taller, but I'm not. |
相手が誰とか関係ない | Though there's plenty who would. |
サンプル同士に相関関係があります | In MCMC, that's not true. |
イノベーション アート サイエンスの 相関関係があります | Throughout this whole thing, making toys, |
完全に逆相関している 1までです | Correlations can range from positive one, which is a perfect positive correlation. |
相関分析を見ていくと それは相関係数なのが | And, I'll show you the correlation matrix in a moment. |
線形の関係ではありませんが相関関係といえます | The answer is yes clearly for different values of A, I get different values of B. |
係数が0の場合は相関関係がありません | It's smaller than 0 if the relationship is negative. |
関係は完全な直線ではなく線形と言えます | But there's a fair bit of variation around it, so I would say that the relationship is linear but not exact. |
ピアソンの積率相関係数の | So the important topics to take away from this segment. |
スウェーデンから カナダから 全て同じ結果でした 相関はない 因果関係はない 全くなし | The data came back from the United States, from England, from Sweden, from Canada, and it was all the same no correlation, no connection, none at all. |
このような状況で十分な相関関係を得て | There's no communication. |
関係ない 関係なくない | This is bullshit, come on. |
本当に線形の関係ですか ここまで 話してきた相関関係は | What about the second assumption? |
平均も相関係数も回帰係数も | And that's true of any sample statistic. |
私には全然関係ない | If that's how bad you don't want to do it, then break the contract and leave then! |
いいえ 全然関係ない | No, it has absolutely nothing to do with the deposition. |
良好な関係 険悪な関係 面倒な関係 不可解な関係 そして今回は 人間関係の中で生じる 相互作用の中核に着目したいと思います | Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship. |
相関関係が全く無ければ 予想にどんなバイアス 偏り もつけれません | Obviously that depends on the magnitude of the co relation. |
このデータは相関関係にあるでしょうか | And now the data sits, a square in which data is uniformly arranged, correlated, yes or no? |
いや 彼女は関係なかった 全部関係してたとも | He held up a Liquor store and got shot. If he dies, it's your fault. |
完全な正の線形関係はこのような感じになります | Just recall what a positive and negative relationship are a couple of simplified examples. |
0より小さい場合は負の相関関係です | It's larger than 0. If there's a positive relationship between x and y. |
適用範囲と実行結果の相関関係なのです だからピアソン相関係数はこれには適していません | And we want to come up with a correlation between coverage on one side, and outcome of the run on the other side. |
フランスとの関係は完全に断ち切りたくなかったので | So that's an important point too. |
友人関係 兄弟関係 | And there are different kinds of relationships between the people. |
相関関係があるとか まったく相関関係がないなどと言えるのです いずれの場合も非常にシンプルなこの公式を使って | If someone, for example, shows you the salary of a person and the age of a person, you can say they're really correlated, or you could say they're not correlated at all. |
因果関係と相関関係を区別しないからです 同じように見えるこの2つは | And they can do it because they don't link causation and correlation. |
人々は物事に相関関係があることを知り | Not just it coincides with the fact that you die and very frequently people in the public get this wrong. |
私が掲げたい質問は 相関関係の文脈では | But the question I wanna pose to you. And I, I don't have a slide after this one. |
繰り返したら 相関関係は無い と仮定する | In the middle of this distribution. What that means is if I did the study over, and over, and over again. |
我々はいつも 相関関係に基づいた議論は | So, final slide, the important topics to take away is... |
それは君と全然関係ない | That has nothing to do with you. |
関係者っちゃー関係者だな | I suppose I am affiliated... |
私達自身が都市なのです 私達の相互関係と交流 そして 相互関係の集合です | The universality, to repeat, is us that we are the city. |
相関関係とはなんぞや 何のために使う という事 | The important topics to take away from segment one is just again, what is a correlation? |
交際関係も全て駄目 | I work 10 hours a day I commute two hours a day. |
何故モーテル関係の全部が | Yes, there is. |
これが正解の相関係数です | It's 1. Again, 2 18 gives us 36. Square root is 6. |
関連検索 : 不完全な相関関係 - 完全な関係 - 相関関係 - 相関関係 - 全体的な相関関係 - シンプルな相関関係 - 完全に相関 - 相互相関関係 - 完全な外交関係 - 明確な相関関係 - 明確な相関関係 - 明確な相関関係 - 明確な相関関係 - 十分な相関関係