"寛大な感じ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
寛大な感じ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
寛大な支援に感謝します | That's so generous of you. Thank you very much. |
彼の心の寛大さにとても感心した | I had great admiration for his generosity. |
大まかな感じです | I don't know. |
あんたのように 誰もが寛大じゃない | What? So not everyone is as openminded as you. Shoot me. |
大まかにこんな感じで | So I'll do it in a column. |
大体こんな感じですね | I'm just trying to show the path. |
余は寛大な男だ | I'm a generous man. |
俺は寛大なんだ | I'm a forgiving man, Marika. |
若者じゃないけど... 大人って感じ | He she Will See, Kitty the certain thing is that he she could be their father. |
俺は寛大なんでね | I'm a generous guy. |
大体 そういう感じ | Something like that. |
大学時代と同じ感じだわ | Reminds me of when we were in college. |
DH どんな感じだい バリー 大丈夫 | BF Over the top, over the top. |
心に大きな恐怖を感じるぞ | I sense much fear in you. |
壮大で完璧なものを感じる | His stuff has a totally epic feel. |
彼は生来寛大な人だ | He is by nature a generous person. |
より近似したものになります こんな感じ 大まかな感じです | Maybe it looks, maybe our new function will curve, and it'll approximate it a little bit better, and then maybe it'll come down like that. |
大きく感じる所は無くても チラチラとは感じる筈 | Maybe not much, but there's a glimmer. |
皆さん寛大なんですよ | Oh, come on. There must be some. CA |
寛大にお話になるのね | I wonder you can speak of him so tolerantly. |
こんな感じ こんな感じの | You could imagine a solution like let's do something like this. |
君の寛大さには感謝している だが 分かってもらわなくては... | We're grateful for your generosity, but you must understand... |
君は寛大すぎる | You're too kind. |
とても寛大な素材なんです | It doesn't break when there is something uneven on the ground. |
少佐 あなたは実に寛大だ | You're most gracious, Major. |
こんな感じかな こんな感じかな | So a very simple odd function, would be y is equal to x. y x, something like this. |
それに 深く大きな孤独を感じます | A sense of isolation. And a deep, almost existential loneliness. |
敵に対して寛大だ | He is generous to his opponents. |
いつも寛大だった | It's all been great. |
何も感じない感じがすきなんだ | I like how it feels not to feel. |
ミスマッチな感じがする なぜ大理石を彫ったり | Woolenness and wetness aren't exactly two concepts that go together. |
彼は生まれつき寛大な人だ | He is by nature a generous person. |
若い人を寛大に考えなさい | Take a liberal view of young people. |
ジャーナリズムが 人々の自然な寛大さに | It was a story that wasn't trying to sell anything. |
彼女は寛大に 微笑みながら | (Laughter) |
それは寛大ですな そうだろ | That is generosity itself, is it not, Maria? |
貴方は寛大だ 神聖なように | You are generous as you are divine. |
感じない | Not in the mood anymor e? |
ロックな感じ | This rocks! |
感じ なの | Just an impression. |
やな感じ | I do not like this. |
大人は心が安らぐと感じる | It's why they leave lights on around the house. (Laughter) |
変な感じじゃない | She seems kind of weird to me. |
大きな不安や孤独を感じていました | When I was going out a lot to these places, |
あなたのエゴも大きく感じ プライドも上がり | It might make you a little bit happier, make your ego feel a |
関連検索 : 寛大なフィット感 - 寛大な - 寛大な - 寛大な - 大胆な感じ - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大 - 寛大なサイズ