"審判公証人"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
審判公証人 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
評決は公平な審議の証拠である | The verdict is a tribute to their fairness. |
審判 | Bullshit. |
審判 | What is that, ref? |
審判 | Ref, listen! |
審判 | Referee? |
審判 | (Fergus) Oh! |
次回公判での尋問を要請します 裁判長 それは被告人の アリバイ証人であって | I wish to call Mr. Renzaburo Hanaoka as a witness at the next hearing. |
僕は売渡証の 公証人だぞ | I notarised a certain Bill of Sale. |
陪審証 | Huh? Your card. |
微妙すぎて陪審員は公平な 判決を下すのに | Sometime it works down to where it's just a fine line, and... |
審判の判定は絶対だ | The judge's decision is final. |
陪審証 あ | Your jury card! |
審判は両チームに対して公平でなければならない | The referee must be fair to both teams. |
審判は両チームに対して公平でなければならない | A referee must be fair to both teams. |
裁判長 証人は静粛に | Rebut him, Gamo! |
審判の判定は覆らない | The judge's decision is final. |
その殺人者は今 公判中だ | The murderer is now on trial. |
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します | Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. |
審判の日がくる | And there were dark things there. |
審判の日の前に? | Before Judgment Day? |
審判の日 マシーンたち | Judgment day... Machines... |
審判の日が来た | Judgment Day happened. |
公証帳簿? | I found that Phillips name in your notarial ledger. |
判決 証拠 | No. I don't remember it. I just read about it in the papers. |
公証人が全部わかってるわ | Notaries know everything about that. |
公式なコメントはありませんが 宗教家によると最後の審判が | Although noone official is prepared to comment, religious groups are calling it Judgement Day. |
審判はそのボールをファウルと判定した | The umpire called the ball foul. |
彼一人だけ余る だから審判させよう | He's an odd man so we'll have him referee. |
俺が公判検事 | You want me? |
通りがかった審判の一人はそれを見て | So you take resveratrol and you put it into beer. |
パヴィラ カーティス そして審判はコンドリィ | Mr. Panderou, Mr Gallera and the third judge is Mr. Condri. |
罪を問われたとき 公平な陪審による公開裁判を 迅速に受ける権利があります | The Sixth and Seventh Amendments are about how the legal system works. |
審判対象にはなりません シスアド軍は 審判対象であるべきです | The force on the left is never coming under the purview of the International Criminal Court. |
秘密の非公開審議でね | A little country town. |
審判は彼にアウトを宣した | The umpire said that he was out. |
審判は彼にアウトを宣した | The umpire gave him out. |
本当に審判は 必ず下る | The Judgement will indeed take place. |
恐れ戦く日 最後の審判 | THE STARTLING CALAMITY. |
本当に審判は 必ず下る | And undoubtedly justice will surely be done. |
恐れ戦く日 最後の審判 | The event that terrifies the hearts! |
本当に審判は 必ず下る | and surely the Doom is about to fall! |
恐れ戦く日 最後の審判 | The Clatterer! |
本当に審判は 必ず下る | And verily the Requital is surely to befall. |
恐れ戦く日 最後の審判 | The Striking! |
本当に審判は 必ず下る | And verily, the Recompense is sure to happen. |
関連検索 : 公平な審判 - 証人審問 - 公証人 - 公証人 - 公証人 - 公証人 - 公証人 - 審判 - 審判 - 審判 - 審判 - 審判 - 認証公証人 - 証明公証人