"層化無作為"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
層化無作為 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
無作為な抽選 かよ | Randomly selected, my ass. |
ISISが無作為に選んだ | Was chosen at random by the ISIS computer. |
無条件の現金支給は 無作為化法による体系的研究のもとに行われた | MAlN FEATURES OF THE PlLOT CASH TRANSFER RESEARCH STUDY |
アンケート用紙が無作為に配布された | The questionnaires were distributed at random. |
被験者は無作為に抽出された | The subjects for the experiment were chosen at random. |
被験者は無作為に抽出された | The people for the experiment were chosen at random. |
新しい技術と装置が必要です ちょっとした無作為化試験の | We need all sorts of new technology, new devices, to get the cells to the right place at the right time. |
無作為な部分は存在しませんが | In this case, the process is deterministic. |
最初のguess1は無作為に選ばれました | Here's my solution. First, I use randint to assign the true location of the car. |
しかも 無作為にね これが 生物の多様化をもたらす この時期を経て | Essentially, each cell got one of the pair of each of those homologous pairs, but it was done randomly, and that's where a lot of the variation is introduced. |
実験用の被験者は無作為に選ばれた | The subjects for the experiment were chosen at random. |
無作為とは程遠いものです 完全にパターンが無いのです | This music that we saw before, those stars on the grid, is far, far, far from random. |
で 全く無作為に 中国の麺料理を使って | (Laughter) |
関数randintを使って無作為にドアを選びます | In this simulation, you count how often you succeed in the variable k. |
つまり箱の無作為な置換をするのです | The prisoners first assign ownership of the 100 boxes randomly. |
グラフから無作為にvを選んだと仮定して | So would you think for a second about this random process that I've got this brace around here. |
ケースIIは無作為に選んだ値vが偶然にも | We're going to look first at this case 2 because that's the super duper easy one. |
無作為に囚人と警備員を割付けしました | Picked two dozen the most normal, the most healthy. |
階層化されたメモを取る | Hierarchical Note Taking |
ウダイプルの134の村で行いました 青い点は無作為に | So what we did is we did a randomized, controlled trial in 134 villages in Udaipur Districts. |
つまり常に無作為な方向となるということで | And the answers are |
隣接ノードのセットから一様かつ無作為に選択された | So those are the pieces that you need. Calculate this value exactly. |
プレーヤーが無作為に 次のカードを引いているのではなく | I've chosen to model that as partial observability. |
そう それが問題なんだ ウィテカーは 無作為に選ばれた | What's the motive for killing Whittaker and Sobell? |
無作為に選んだ代表のサンプルを集めようとしました | They wanted this to generalize to all children in United States. |
あなたは無作為に賭けをし その確率は1 3です | That's an interesting phenomenon. |
異なった介入に対して 無作為割り付け盲検法の | It's being done in the same way that we test drugs to see what really works. |
犯人は 無作為に選ばれた同僚を殺すことになる | They'd be killing a randomly selected colleague. |
無効化 | deactivated |
無効化 | Disable |
無効化 | Disabling |
無効化 | disabled |
大気圏上層部でイオン化を検知 | We're picking up ionization from the upper atmosphere. |
無為なれば孤独を避けよ 孤独なれば無為を避けよ | If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. |
無作為に選んだ夜に複数回行き 無作為に人を選ぶ必要があります それはさておき今回の問題は解けたでしょうか | It should be really independent, so you should go and in on random nights and take a random person each night. |
ノードの数は7で無作為に2桁の数を埋めていきます | We have the heap structure. |
Lの中から無作為に要素を選ぶことから始めます | We're given a list and some number K that we want that the smallest K elements of L. |
同じ確率ですが独立して無作為に選ばれています | My initial guess, called guess1, is also chosen at random. |
自分の為で無く 全て君達の為だよ | It's all about you people. It's not about me. |
オゾン層の異常や 太陽活動の変化 | Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. |
作リ出したいのです 木造建築は世界中で 高層化されています | I'm looking for this opportunity to create an Eiffel Tower moment, we call it. |
変化無し | Unchanged. |
変化無し | Unchanged. |
無作為に選んだペアが連結しているかという期待値は | But the thing that I would like you to realize is this is exactly this. |
繊細な調節が必要です これは初期の宇宙が無作為に | Keeping the universe very, very smooth at early times is not easy it's a delicate arrangement. |
関連検索 : 層化無作為化 - 層化無作為抽出 - 無作為化 - 無作為化 - 無作為化ブロックデザイン - 無作為化スキーム - 無作為化コントロール - 無作為化ブロック - 無作為化ブロックデザイン - 無作為化試験 - 無作為化試験 - 無作為化比較 - 無作為化患者 - 無作為化試験