"弊社"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
弊社の会社案内を同封いたします | Enclosed is our company profile. |
社会の悪弊を糾すべきだ | We must investigate social abuses. |
弊社は機械パーツの輸入を行っています | We specialize in the import of machinery parts. |
実は 弊社のメンバーも一緒にきております | That's a lot |
tha'd場合は 弊社の Lizabethエレンtha'dは私にキスを与えてて | Eh! th' art a queer, old womanish thing, she said. |
あなたは弊社のことを既にご存じかと思います | You have, no doubt, heard of our company. |
弊社にご関心いただきありがとうございました | Thank you for your interest in our company. |
あなたは弊社のことを既にご存じかと思います | You probably already know about our company. |
私がセバシの講義を準備しながら 弊社の副社長と話を交わしていた時に | Even though we cannot make it happen now we should look for and talk about alternatives |
されたフィルを忘れないでください 必ず弊社指定の飲酒運転 | Don't forget Phil was always our designated drunk driver. |
それは語弊がある | That's not a proper thing to say. |
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい | I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. |
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます | Allow us to describe our products and our business operations. |
福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を 福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を 福島原発から流出した放射性降下物が永遠に健康被害と社会的な弊害を | These people's demand is born from them enduring the terrible health and social conséquences from them enduring the terrible health and social conséquences from them enduring the terrible health and social conséquences having to live with the catastrophic permanent radioactive particles fallout having to live with the catastrophic permanent radioactive particles fallout coming from the sky wide open Fukushima nuclear reactors. |
喫煙は体に弊害である | Smoking has an ill effect upon health. |
弊害を我慢する傾向があり | People are awfully forgiving |
現在弊社は 日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています | Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. |
弊社にご興味を持っていただけることを祈り ご返事を御待ちしております | I hope this letter interests you and look forward to your reply. |
旧弊な人は新しい事になじめない | You can't teach an old dog new tricks. |
許してくれ この方法は 精神を疲弊させる | Forgive me. Emotional transference is an effect of the mind meld. |
お金をもらうというと語弊がありますけどね | You go to many houses and receive money? |
まあ ないと言ったら ちょっと語弊がありますが | We don't have any data. |
成長はいつか限界を迎える 成長には弊害もあった | However, as the Earth is round and finite, we will eventually face limits to growth. |
新しい可能性を解き放っています でも弊害もあります | A huge opportunity, unleashing of new potential for innovation, for development. |
ボロ ジ ノ の戦い での疲弊が 後に 50万 の侵入 軍を 壊滅さ せ | The direct consequence of the battle of Borodino was Napoleon's causeless flight from Moscow, |
弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果 非常に競合力があると判断いたしました | Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. |
シェル社とエニ社の子会社が | Now, on the surface, the deal appeared straightforward. |
Bluehost 社と Dreamhost 社 | I first want to thank our Golden Gate sponsors |
ソフトウエア会社 航空会社 レンタカー会社など | So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. |
アメリカ 一社 イギリス 一社 | One American, one English. |
Quest Diagnostic社とLabCorp社は | (Laughter) |
エクスカージョン社 社長 D. G. ヒル | From D.G. Hill, President of Excursions Unlimited. |
それでは A社 B社 | I'll speak in generalities. |
デュシュマン ガイド社の社長です | Owner of the Duchemin Guide. |
電車会社の社員だ | I'm an employee of the train company. |
僕は 会社の副社長 | I'm Vice President of Rockledge Corporation, and he... |
ベネキー社の社長だけど | Of Beneke Fabricators Incorporated |
Aliph Jawbone社のホセイン ラーマン社長は | But how do you retain somebody, when it's never done? |
1977年 ホルコックス社 社長に就任 | In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia. |
ベンの会社の社長さん | Oh, you're Ben's boss. |
科学者の通弊は あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること | A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. |
ジム ガルブランド ソフトウェア会社 ガイア マトリクス社の社長で創設者ですが | Jim gulbrand, c.e.o.and founder of the software company gaia matrix, |
三流社員は四流社員を | B players higher C players. |
船会社の社員みたいだ | I think I'm in the shipping business. |
一応アルマジロ社の社長でしょ | You are the president of Armadillo. |
関連検索 : 弊社で - 社会の病弊 - 弊社ました - 弊社の歴史 - 疲弊 - 弊社からの返信 - また、弊社に通知 - 事前に弊社に通知 - 経済的に疲弊 - 本社会社 - 分社会社 - 社債の社債 - 社長の会社