"当事者の"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
俺は当事者だ | I'm a victim of circumstance. |
それに ジャッジ ジュディ 実際の事件の当事者が | SVU, Tina Fey and 30 Rock and Judge Judy |
私も もう当事者よ | No. Walt I'm in this. |
疑惑の当事者を生み出す | And lead you even to death meantime forbear, And let mischance be slave to patience. |
住民は当事者に背いた | The inhabitants rebelled against the ruler. |
彼は両当事者の間を調停した | He mediated between the two parties. |
私は 両当事者が必要です | I need both parties. |
君は当事者じゃない ダメだ | You are not in this. You are not... |
事件当夜殺人者が見た筈のことを | Where do I come in? Well, I need you to identify him. |
人事担当者に 君の経歴を知らせた | My brother Fred? The personnel manager there will have your record. |
当事者の援助に来るために善良な人 | I called him. Jeeves, I said, now is the time for all good men to come to the aid of the party. |
選ばれた指導者として 当然の仕事だ | And as their elected leader, it is my job to show them that. |
当事者同士の話し合いがもっと必要だ | There should be more communication between the persons concerned. |
これは とにかく 当事者達の問題だから | No, it's not. |
本当の事を | I'll tell you the truth. |
本当の事よ | I meant every word. |
本当の事だ | That's the truth. |
当然の事です | You refused to cover up a murder. |
私が当事者の生活と魂に請求さここでした | Was he has he been was he very worried? I chuckled. |
当日の担当者は何名? | How many of your staff were on duty that day? |
この契約は当事者全部が履行すべきものである | This agreement is binding on all parties. |
嘘つくな 医者が話した 本当の事を言ってくれ | Don't you fucking lie to me. You tell me what he said. |
本当の事を言え | I said I want the truth! |
担当の刑事です | Detective Jefferson, may I help you? |
コックは本当の事を | Mitas was telling the truth. |
ただ本当の事を | You just told the truth. |
火事 事件の関係者で | Fire was mentioned. |
この演説は 当事者間で顕著なセンセーションを巻き起こした | Why, she'll eat a little bird as soon as look at it!' |
我々は何者か 誰になる事を本当に選択するのか | We are making a huge decision about Who are we? and Who do we really choose to be? |
我々は何者か 誰になる事を本当に選択するのか | Who are we? and Who do we really choose to be? |
担当者の方へ | To whom it may concern. |
誰もが当事者意識を感じ始めたのです 誰もがこのページの管理者でした | It was an amazing story how everyone started feeling the ownership. |
そんなことは知ってる 僕は当事者なんだ! | I know what it is,okay? I'm the one in here! |
このタスクの担当者 | The responsible person for this task |
担当者 | Responsible |
担当者 | Responsible |
本当の事を言って | I trust you. |
本当の事を教えろ | Hey Japanese, tell me the truth... |
心当たりは 何の事 | Care to shed any light on that? |
重要な歯止めになります 交易は当事者間に | And trade is another important incentive against violence. |
担当は他の者に | I'd like to be reassigned. |
ー エクハート刑事の銃撃事件の担当になれ | You're on Eckhart's shooting. |
私は警察と話したが この事件の担当者は 最高の捜査官だ | I just met with law enforcement officials and they... assured me that they have their very best men on this. |
本当よ 貴方の無事を | Oh, yes. I pray. |
本当の事を 知りたい | I'm not a fool, Uncle James. I deserve to know the truth. |
関連検索 : 当事者 - 当事者 - 当事者 - 当事者 - 当該当事者の - 他の当事者 - 他の当事者 - 他の当事者 - 両当事者の - 各当事者の - 他の当事者 - 当事者は、 - 当事者間