"当番でした"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
当番でした - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
誰が当番ですか | Who's on watch? |
廊下当番 | The hall monitors. |
担当番号314 どうされました | Operator number 314. How may I help you? |
当選番号は... | So here are your winning numbers |
掃除しろよ 当番だろ | Clean up! Aren't you on duty? |
今日はジョンが当番です | John is on duty today. |
30分番組が当たるかもしれないし | Well, things are a little different, right? |
ねぇ, 廊下当番だっているでしょ? | I mean, don't we have hall monitors? |
今日の当番は誰ですか? | Who's on duty today? |
僕を蹴る役も 当番制で決まっていました | And the whole class would say, Shut up, Freeman. |
テレビ番組を担当しています | Dhani has a television show. |
夕食の当番だろ | Why? |
俺達は当番を終終えた後 | So you went along Nevsky Prospect. And? |
It's your shift それ あなたの 当番 | It's your shift. |
本当だ ここで 一番可愛いよ | I thought this last time too, but doesn't Geum Jan Di look pretty good when she's all dressed up? |
これ 本当に一番の道ですか | Are you sure this is the best way? |
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ | He's the pest that, on last month's class help day, escaped leaving me with all the work. |
当時 僕と事務所が手掛けたなかで 一番大きなプロジェクトでした | This is a construction helmet that I received two years ago at the groundbreaking of the largest project |
5番テーブルだ ー 本当か | The stout guy at table 5. Are you sure? |
順番が来ましたら 担当者がお相手します | And one of our sales associates will help you when your turn comes around, excuse me. |
本番のレーザーが蚊に当たったときに | (Applause) NM |
ケイティの市外局番だった 大当たりだ | It was katie connor's area code. You were right. |
次の兎の飼育当番は彼らです | They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. |
使うカードキーは1番だよね 当たり前だろ | NO! Of course you haven't! |
そして1995年には私はあるテレビ番組を担当していました | Really most people would say that the, the internet and web took off in the, outside the academic sector in like 1994. |
そして 私が皆さんに本当に一番お願いしたい事は | But we can do a lot more. |
110番です どうしました? | 911, what's your emergency? |
2 番目のラウンドを私たちがドル当たり 7.50 を得た | Remember the first round, the angel gave us 5 per share? |
正解は2番目でした | Okay, a bit more. |
で 番号はチェックしたのか | Have you checked the numbers again? |
先生は私に一番長い章を割り当てた | The teacher allotted the longest chapter to me. |
一番最初の掘削孔を掘りました 本当に大変でした ドリル装置は保温のため | And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet. |
このタプルの1番目の要素です 0番目は identifier でした | The variable_name or identifier name they mean mostly the same thing is just the oneth component of this tuple. |
いま当時を振り返って一番 | Stage IlB. |
家の番地が順番になってませんでしたよ | You say, OK, but walking around the neighborhood, |
では月曜日の当番に これを加えてくれ | Good. Now, I suggest that you add this to your Monday maintenance schedule. |
素晴らしいマジックが十八番でしたが 一番見事なマジックは | He had this wonderful trick where a rose bush would bloom right in front of your eyes. |
そしてトニーは一番年上でした | And Tony was the oldest. |
53番通りで乗り換えでした | And one morning, I was riding the subway. |
一番大事なのは マリリンモンローに 当てる風がないので | You pose like this as if you are Marilyn Monre |
本当に不健康なことです 二番目の問題は | I think there's something deeply unhealthy about living all the time in schizophonia. |
他の番号も試したら 110番とか | Maybe we should try a number other than the boat,like... 911. |
このキャンドルライトディナーは当ホテルに 滞在された新婚夫婦の間で一番人気です | What is this candle light event? |
2番目か3番目に 予測した文字が正解でした この手順は | In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. |
両方を1番と2番として追加しました | I could also see nothing, because that's another thing that P could be rewritten to. |
関連検索 : 当番です - 当番 - 本当でした - 本当でした - 当然でした - 当たり前でした - 当番のエンジニア - 当選番号 - ダイヤルした番号 - 番号で - 以下のための当番 - これは本当でした - 連続した番号 - 割り当てられた番号