"彼に譲りました"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
彼に譲りました - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
彼は老人に席を譲りました | He gave his seat to the old man. |
私の不死を... 彼にお譲りします | What grace is given me let it pass to him. |
彼は全財産を息子に譲り渡した | He handed over all his property to his son. |
アフガニスタンで委譲が始まりました | The war in Iraq is over. American troops have come home. |
譲り合いましょう | Be kind. |
彼に権利譲渡書を 使いたまえ | Give him the quitclaim papers. |
彼はおばあさんに道を譲り 通してあげた | He gave way to the old lady and let her pass. |
彼は息子に仕事を譲ることに決めました | He has decided to turn over his business to his son. |
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った | He built on his father's fortune. |
彼女は老人に席を譲った | She gave her seat to a senior citizen. |
彼女は老人に席を譲った | She gave up her seat for the old person. |
彼は息子に商売を譲った | He turned over the business to his son. |
彼は財産を息子に譲った | He passed his property on to his son. |
彼の事業を息子に譲った | He turned over the business to his son. |
彼女は母譲りの気性をしている | She derives her character from her mother. |
彼女の性格は母親譲りだ | She is her mother's match in character. |
彼は不動産を子供達に譲った | He made over the estate to his children. |
義母は彼に株の譲渡を断った | His motherinlaw refused to give him her shares. |
親譲りだな | Good genes. |
彼は主義を通して譲らなかった | He stuck to his principle. |
あなたに譲るわ 彼を連れてって | You take him. Just take him. |
継ぐことになりました 譲り受けた時 土地は 私同様 死につつありました | I'm one of the only men in my family, and they made together the decision to transfer this land to Léila and myself. |
アレックスは弟のルイスに 使命を譲ります | Well, Starfighter Alex Rogan requests permission to turn the bridge over to my little brother, Louis, sir! |
私の没後 ローマを君に譲りたい | I want you to become the protector of Rome after I die. |
ストッダードに 譲ったのに | So you let Stoddard lap you. |
親譲りだもの | It's in your blood. |
手にした未来を譲り渡すことなかれ | Never go back. Never go back. |
譲歩していただき感謝します | We appreciate you breaking your normal protocol. |
昔の上司譲りさ | I learned from the best. |
僕が多少譲歩した後で 彼女は計画に合意してくれた | She agreed to my plan after I had given a little. |
譲ることができるようになりました そこには 信用 理解 | I've learned to cede control of the classroom over to the students over time. |
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった | Bill was adamant that she should obey him. |
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった | Bill did not say that she should obey him no matter what. |
お譲りします 返さなくても結構です | It's a gift. Never lend books. |
私の娘に勝った者には 王国の半分を譲り渡し | He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling. |
セクレタリアトも 譲らず前に出ます | Secretariat refusing to yield. Driving forward. |
年寄りが疲れていて忘れているなら彼に譲るさ | If the old man's so tired he can't remember, then it's his turn. |
お年寄りに席を譲るとは 彼はなんと礼儀正しい人なんだ | It was polite of him to offer his seat to the old man. |
二度と譲るもんか また邪魔が入りそうになったら | On our sixth rung, we adjust our beliefs based on the experience. |
仲間に譲れよ | hey, hey! |
彼らに力を与えると どんどん権限を委譲できるようになります | It's absolutely joyful to work with these kids. |
やつらに譲歩しなさい | Give in to them! |
譲るわ | You can have him. |
その会社は新しい人に譲られた | The company was transferred to a new man. |
出入り自由は譲れない | Gate, in and out, privileges. |
関連検索 : 彼にやりました - 彼に走りました - 譲り - 譲り渡します - 譲ります - 譲ります - 彼に来ました - 彼に貸しました - 彼に達しました - 彼はにしました - 彼に夢中になりました - 彼にぶつかりました - 彼が王になりました - 彼はクビになりました