"後になるために"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
後になるために - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
最後が0になるために | So what does the gross profit have to be? |
老後のためにかねをためる | I'm saving money for my old age. |
老後のためにかねをためる | I will save up money for when I'm old. |
実行し始めた後にできる | And after running a |
私の後に Gawdのために | He's coming. The 'Visible Man! |
一度諦めたら どんなに後悔するか | I'm not going to avoid it anymore. |
老後のためにしっかりお金をためる | Conscientiously save money for one's old age. |
なにか後ろめたいことでも | Guilty conscience there, partner? |
後一歩で データが読めるようになる | There's one last step involved in order to read the data. |
ジョン 20年後にはいい国になるさ そのために行ったんだ | JB |
ヤマギシは 背後の森に完全に擬態するために | But, birds don't just use feathers to fly. |
ドアを後ろ手に閉めた | I shut the door behind me. |
今やめないと 本当に後悔するぞ | And if you don't clear out now, there'll be real trouble. I mean it. |
埋めて 後で取りに来る | We have to find a place to burn them. |
その後 活動家になりました 経済学者になるために 大学に進学し | I was a member of leftist parties, and I became an activist. |
後部座席は大きめにな | You know, Yolanda, my big girl, we're gonna need the whole back seat. |
彼女に当たってるんじゃない 彼女の後にいる人に見せるためよ | She's only scapegoat. I was after someone else. |
なんてこった 後ろに留めておけ | Dear god,hold that back! |
資金的な後ろ盾なしにビジネスを始めると | RB Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure. |
神に後ろめたい証拠だ | If I walk in on you doing it it's your problem. What do you want? |
僕に自分の行為を 後悔させるためにね | To make me sorry for what i'd done. |
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった | He had no qualms in doing so. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | To those who do wrong out of ignorance, then repent and correct themselves, your Lord is indeed forgiving and kind. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then indeed your Lord for those who unwittingly commit evil and then repent and reform themselves indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then, surely thy Lord unto those who did evil in ignorance, then repented after that and put things right surely thy Lord thereafter is All forgiving, All compassionate. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then, verily, thy Lord unto those who work evil from ignorance, and then repent thereafter and amend, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then, verily! Your Lord for those who do evil (commit sins and are disobedient to Allah) in ignorance and afterward repent and do righteous deeds, verily, your Lord thereafter, (to such) is Oft Forgiving, Most Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | But towards those who do wrongs in ignorance, and then repent afterwards and reform, your Lord thereafter is Forgiving and Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | But to those who commit evil out of ignorance and then repent and amend their ways, thereafter your Lord will be Much Forgiving, Most Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then lo! thy Lord for those who do evil in ignorance and afterward repent and amend lo! (for them) thy Lord is afterward indeed Forgiving, Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Moreover, your Lord will indeed be forgiving and merciful to those who repent after they having committed evil out of ignorance and reform themselves. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Surely, your Lord to those who commit evil through ignorance and afterwards repent, and mend their ways your Lord thereafter is surely Forgiving, Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Then, indeed your Lord, to those who have done wrong out of ignorance and then repent after that and correct themselves indeed, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | To those who commit sins in their ignorance then repent and reform, your Lord is certainly All forgiving and All merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Yet surely your Lord, with respect to those who do an evil in ignorance, then turn after that and make amends, most surely your Lord after that is Forgiving, Merciful. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | Surely, your Lord is most forgiving and ever merciful towards those who do evil in ignorance and truly repent thereafter and make amends. |
無知のために悪を行ったが その後に 悔い改めてその身を修める者に対し あなたの主は その後は本当に寛容にして慈悲深くあられる | But verily thy Lord, to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends, thy Lord, after all this, is Oft Forgiving, Most Merciful. |
後でシャンプーのためにあつめたと言おう | We'll say we hunted them for shampoo. |
ライブの後に 私が お金を集める帽子役になり | And this starts happening all the time. |
最後に 目的のために はい 先生 | And then suddenly the whole business came to an end. |
後退の規模感をお示しするために | last time we went into Columbia. |
初めに裕福な先進国を調査した後 | I may say, we did all this work twice. |
これは神が決めたの あなたが後悔するようにと | It's God's choice. He wants you to repent. |
後ろに回りこめ | We gotta get behind them! |
最後の最後まであきらめるな | Never give up till the very end. |
関連検索 : アクティブになるために - 後のために - ためになるセキュリティ - 異なるために - 何かになるために - 優秀になるために - 承認になるために - 啓発になるために - 登録になるために - 慣れになるために - 妥協になるために - 後世のために - 今後のために - 午後のために