"後述のように"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
後述のように - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
このように記述します | So this right here is the Laplace transform of 1. |
先ほど述べたように | Now, what does this mean? |
後は先に述べたように f x dtで そして dt は dx と同じです | So you get x plus c there, and then times the function f of t minus c, but we said t minus c is the same thing as x. |
行為の前後についてあれこれ述べるよりむしろ | First is time. |
私のようにマイナー脳震盪と述べた | Minor concussion like I said. |
僕の意見を述べようか | You wanna know what I can feel? |
次にこちらの方に最後のポイントを述べます | They're just the flip of one another. And so these two words, you're going to hear them, but I want you to see how they're very very much the same kind of thing, it's just that one is the inverse of the other one. Ok. |
こうした論理式の記述によって | Notice what we've done here. |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
ことわざには次のように述べてある | The proverb runs as follows. |
子供たちの大半は 先に述べたように | All this makes up a constructive and ascending social dynamic. |
行為の実行を継承します 一般的に後続状態公理は次のように記述します | These are used to describe what happens in the state that's a successor of executing an action. |
オフキープ の図は 後方からのスタート と述べた | But 'ed or no 'ed, the warrant says 'body,' and duty's duty |
もちろん先ほど述べたように | It's just a simple matter of political will to do it. |
序文で著者は次のように述べている | In the introduction, the author is stating as follows. |
先に述べたようにGmailでは25GBの保存容量が | Archiving in Gmail works like this |
最後の例のように | But this clause applies when x is odd. |
記述的統計学を学んだ後で | So that's what we're going to focus on. |
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた | The party leader rattled on at great length about future policies. |
これは 先に述べたように5になります | So that's going to be the square root of 9 plus 16, which, once again, is equal to 5. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
ではこのアルゴリズムを 始めよう サポートベクターマシーンを記述する為に | learning algorithms, we are going to start by talking about the optimization objective, so let's get started on this algorithm. |
聖職者ウィリアムは 次のように感謝を述べました | Elder William Brewster, who was a minister said a prayer that went something like this |
ある種の可能性を示そうと思う 最後にこう述べて終わろう この講義の目的は | I've tried to suggest through theses stories and these arguments some sense of the risks and temptations of the perils and the possibilities I would simply conclude by saying that the aim of this course is to awaken the restlessness of reason and to see where it might lead thank you very much. |
どのように 複素数として記述できるでしょうか | So this number is just a plain vanilla negative 21. |
名前を述べよ | State your name. |
でも今述べたような理由で | It's financeable in the private capital market. |
カーテンの後ろに隠れよう | Let's hide behind the curtain. |
その話は後にしよう | Let's talk about that later. |
言い分を簡潔に述べよ | State your case briefly. |
彼に自分の意見を述べさせよ | Let him have his say. |
さて私は最後の思いを述べます それは | It's not about wealth and fame and power. It's about how many shining eyes I have around me. |
前述のように この積分を再び元の問題だけです | We actually never even have to evaluate this integral. |
先に述べたように 環境問題に取り組むには | But they are now out of date. They don't deal with the problems. |
私がこのような説を唱えるようになった 背景を述べましょう | And within a few months. |
最後に少し 感謝の気持ちを述べたいと思います | Sputnik will soon be released. |
前に述べたように これが私の基本的な考えです | As was mentioned before, this is my basic idea. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | And anyone who fabricates lies about God even after this, is wicked indeed. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | So henceforth whoever fabricates lies against Allah it is they who are the unjust. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | Whoso forges falsehood against God after that, those are the evildoers. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | Then whosoever fabricateth after this, lie against Allah these! they are the wrong doers. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | Then after that, whosoever shall invent a lie against Allah, such shall indeed be the Zalimun (disbelievers). |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | Whoever forges lies about God after that these are the unjust. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | Those who falsely fix lies upon Allah despite this are the wrong doers. |
その後においてもアッラーに関し虚偽を述べる者は 不義を行う者である | And whoever shall invent a falsehood after that concerning Allah, such will be wrong doers. |
関連検索 : 後述するように - 後述するように - 後述するように - 後述するように - 後述するように、 - 最後に述べたように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように - 前述のように