"心にもたらし"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
心にもたらし - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
心配したってどうにもならん | Worrying won't make it better. |
もし 彼らの心が読めたら | Excellent! Thank you. |
あなたは心に銘記してもらいたい | You must bear it in mind. |
早く決心してもらいたい | I hope you'll make up your mind quickly. |
まあ 安心をもらいました | It was not a passionate sort of joy. |
だから あなたにもし 心当たりが あるのなら | So if there is anything that you can think of... |
感心感心大したものだ | That's my niece! |
彼の心の寛大さにとても感心した | I had great admiration for his generosity. |
もしアイデアを 人の心に響くよう伝えられたなら | And the only difference between those two is in the way it was communicated. |
私の心にも映りました | For it is also in my mind. |
だから もし探求心を 持っていたとしたら | In fact, if he had an inquiring mind, |
でも 安心した | That's some comfort, actually. |
もう決心した | I have made my decision. |
彼は安心してホッとため息をもらした | He gave a sigh of relief. |
そして そのどちらもの中心に | They look like they're frozen in some embrace. |
そんなに心配なら 医者に見てもらったら | If you're so worried, go see a doctor. |
さらにネットで映画も見られるようになり 感心したものです | CD quality sound over the Net, then movies over the Internet. |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
そしたら 私の心はあなたのもの | And I will surrender my heart |
おらがあんたなら 何も心配しねぇだ | They must be five miles down the valley. |
でも決心したの | But I've made up my mind. |
彼の父は 心ならずも私の計画に同意した | His father consented to my plan against his will. |
体から 右心房に そして右心室から | From the body... to the right auricle... to the right ventricle... and out the pulmonary arteries to the lungs. |
心の底から彼に感謝した | I thanked him from the bottom of my heart. |
彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう | If he had studied harder, he would have passed the exam. |
心から感謝もしている | I am very thankful for that. |
心から愛してた | I loved her so much. |
心ならずも嘘を言った | I lied unwillingly. |
心を洗ってもらいたい | I want you to clear your mind. |
もっと初心者なら さらに詳しく説明します | Cook at 380 degrees for 45 minutes. |
私は自分のもくろみをもらさないように用心した | I was wary of showing my intentions. |
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した | They resolved to work harder. |
もう安心したみたい | Guess he's not worried anymore. |
サリー 核心に来たら | We've got to tie this off pretty fast. |
悪天候にもかかわらず 彼らは車で行く決心をした | They made up their minds to go by car in spite of bad weather. |
悪天候にもかかわらず 彼らは車で行く決心をした | In spite of the bad weather, they decided to go by car. |
フロイトとともに成長してきたことです 彼らは心理学に多大な関心を持っていました | What was interesting about the Austrian school is they actually grew up alongside Freud. |
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました | I've been looking forward to hearing from you for weeks. |
いつも心に太陽を は 子ども達の心を揺さぶりました | Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement. |
だから 何も心配しないの 分かった | See, it can't be helped if it doesn't fit. |
蒸し暑いと心も体もだらける | Hot and humid weather makes us lazy. |
心配しないで 誰にも言わないから | Don't worry. I won't tell anyone. |
心に留めておいてもらいたいのは | So you'll see images of this remarkable building. |
依頼人に もたらすか 心配か... '正義'が | So is your client worried about his upcoming experience with... 'justice'? |
関連検索 : 心にもたらします - 心にもたらします - 紙にもたらし - アカウントにもたらし - クマにもたらし - 涙にもたらし - トラックにもたらしました - ボードにもたらしました - 前にもたらしました - にもたらした平和 - 著書にもたらし - 結実にもたらし - にもたらします - 最も心から