"心の苦悩"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
心の苦悩 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
谷の苦悩 | I have to drive trouble in the hills. |
永遠の苦悩 | Everlasting sorrow! |
お前の心を悩ます苦悩がわかります 勇士の聖なる苦しみが実感できます | I see distress gnaw at your heart I feel the hero's holy suffering |
最大の苦悩による苦しみを | We remember. We remember the sorrows of our persecution we remember the great travails of our dispersion. |
苦悩のガンのような海 | That's over, I heard him say. |
そこでは人々の苦悩を | I traveled to Iraq, Afghanistan and Liberia. |
情熱は苦悩を生む | Passion creates suffering. |
俺は苦悩を抱えてる | I preserve it because I need it. |
苦悩です 死に対する | Death. |
私は苦悩の声を聞きました | I heard a disturbing sound. |
私は苦悩の声を聞きました | I heard a disturbing sound! |
彼も様々な苦悩を抱えて | The sinner is weak like you. |
医者たちは兵士の精神的苦悩を | Doctors diagnosed the mental affliction |
心配しないであなたの苦しい悩みをすべて忘れさせてくれる | And see how the sun Push the clouds away That's how it goes when u roll with me |
だから苦悩の音を演奏しています | You know why? Because the meaning of the music is pain. |
あるいは 苦しみから 生きることの苦しみや悩みから | Sense of gratitude wells up in ourselves. |
郊外における 茫漠とした苦悩だ | It becomes a cartoon of a country house, in a cartoon of the country. |
心底苦しい | I'm simply sad |
ポリオの恐怖や苦悩は 共に消え去りました | He took one of the worst scourges of mankind away from us. |
どれほど苦悩に満ちた事でしょうか | And I'm talking about suicide. |
苦心の甲斐があった | That was well worth the trouble. |
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた | The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. |
苦悩の窮ったいま ニーベルングが自分の指環を祝福する | Thus in direst distress the Nibelung blesses his ring! |
涙で枕を濡らすのはなぜか 苦悩の理由の一つは | Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows. |
嫉妬しないように 苦悩してるんだ 彼女 | She's trying not to be jealous but sometimes experiences twinges of distress. |
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた | Many people were plunged into distress by the news. |
人には 迷いと苦しみのもとである煩悩がある | People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings. |
彼の苦悩している様子さえ 生き生きしていた | Even in his anguish, he seemed so alive. |
ワシも心苦しいんだ | You're putting me in a very difficult position, Jethro. |
心を悩ますのはやめ お休みなさい... | Do not let your hearts be troubled. |
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ | Why is life so full of suffering? |
私の悪夢の一部でもあります 今回は私の苦悩の一部を | And then part of this is just part of my bad dreams. |
私の人生は 過去の栄光を取り戻す長い苦悩となった | My life became just one long struggle to recapture past glory. |
彼は将来 多くの苦悩を経験することになるだろう | He'll have many hardships to go through in the future. |
そして川辺の苦悩もだ 椰子酒も魚も塩やヒョウタンもない | Trouble in the valley, and trouble by the river too. |
良心が彼を苦しめた | His conscience stung him. |
会って心の苦しみを話すのが | At first, I thought it was a strange idea. But after thinking logically about it, |
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である | Pains of love be sweeter far Than all other pleasures are. |
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である | The pain you go through because of love is by far sweeter than any other pleasure. |
恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である | The pain caused by love is much sweeter than any pleasure. |
結婚には多くの苦悩があるが 独身には何の喜びもない | Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. |
彼は裏表のない道化 苦悩していないただの道化でした | He was a jester, and nothing more. He felt no pain he was a jester, and nothing more. |
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた | Cares and worries were pervasive in her mind. |
私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる | I have the same trouble as you had. |
苦悩して取組んできました いったい神とは何なのか | For most of that time, I've been struggling and grappling with questions about the nature of God. |
関連検索 : 苦悩 - 苦悩 - 苦悩中 - 苦悩のパン - 甘い苦悩 - 苦悩の叫び - 銀行の苦悩 - 市場の苦悩 - 十代の苦悩 - 企業の苦悩 - 心の悩み - 安心の悩み - 精神的な苦悩 - 悩みや心配