"思い出の場所"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
例の場所のこと 思い出してます | I remember that place. |
例の場所のこと 思い出しています | I remember that place. |
分かるわ 思い出の場所にするのね | But most of all, think of the guy what brung you. |
俺が人生に絶望した 悪い思い出の場所だ | It was somewhere right along here that I lost all interest in life. |
君との思い出の場所を探そうとしたんだ... | When I went camping with the kids, but |
車を停めた場所を思い出したと 17年前に | you remember where you parked your car 17 years ago? |
他の場所でも使うことが 出来ると思いますか それとも この場所だけに 適していると思いますか | Do you believe that they can be used elsewhere, that the world can learn from this? |
この場所は 世界で一番 平等な場所だと思います | When looked at through the filter of fashion, |
僕らが知り合ったあの場所を 僕はよく思い出す | I often think of the place where we met each other. |
ジョハンサンさんの場所から出なさい | Get out of Mr. Johannsen's yard now! |
この場所の地図を作ろう と思い | It's, you know, sailing upon some land, and thinking |
ここ良い場所だと思わない | Here's a good spot. |
とても美しい場所に思えて | I was looking out, it looked like pretty country. |
元の場所に戻ると思うから | to where they came from. |
連帯経済市場は すばらしい出会いの場所です | We became citizens again. |
私は彼女の住所を思い出せない | I can't remember her address. |
安全な場所だと思ってたのに | I thought it was supposed to be a safe house. |
君のいる場所を 正確に割り出せる | It disrupts your carrier signals so we can pinpoint your location. |
アルメイダの場所を引き出すといったとき | When I told you to get Almeida's location out of him, |
それとも出していたいくつかの場所 | Or some place we were going? |
貴方の居場所でもないかと思いますが | I'm not certain you should be here, miss. |
芸術を生み出す場所さ | How did you get it? Swindle and bribery. |
ドラマに出てくる場所みたいだな | If I didn't know you, I would have never come here. |
もっと面白い場所かと思ってた | Well, I would have thought you'd pick a more interesting place. |
よく場所の使用許可が出たな | If somebody proposes to me, that's what I want to happen. |
この場所で何が感じると思った | I thought you might be able to make a connection or something. |
同時に2つの場所にいる事は出来ない | You can't be at two places at once. |
前へ出て 他の人に場所をあけなさい | Step forward and make room for others. |
身動きの取れない場所から抜け出し | I didn't want to be that person, so I did a revolutionary thing at the time, |
行きたいと思っていた場所に行くのです | You meet people that you like talking to. |
また この場所がバークシャーズの家だと思っています | She also believes this place is her home in the Berckshires. |
別の場所に投資が出来る様になります 私が思うに コンピューターのモデルは | And from an investor point of view, it allows another place for me to invest in. |
僕はまだ彼女の住所を思い出せない | I haven't been able to remember her address. |
彼は私の住所が思い出せなかった | He couldn't remember my address. |
出会った場所 別れた景色 | I believe it will reach you one day eventually |
このテーブルは場所を取りすぎると思う | I think this table takes up too much space. |
怖くない場所で 死にたいと思いました | And just then a thought hit me |
出力値と整合性のある場所については | And look what this does to the probabilities. |
彼は815便は他の場所に あると思っている | He believes that 815 is still out there somewhere. |
他の場所よりもより密度が低い場所 | On the hand there could be proto voids which are negative fluctuations. |
場所だ 安全な場所 | ...place! Safe place! |
どうしても彼女の住所が思い出せない | I can't for the life of me remember her address. |
どうしても彼女の住所が思い出せない | I can't remember her address no matter how much I try. |
写真は 誰かの 何かの どこかの場所や 人の絆そして愛する人の思い出です | We take photos constantly. |
値段 場所 評価が出てきます | It proposes a restaurant. |
関連検索 : 思い出に残る場所 - 出会いの場所 - 思い出 - 思い出 - 思い出 - 思い出 - 出発の場所 - 出発の場所 - 抽出の場所 - 抽出場所 - 排出場所 - 出荷場所 - 出荷場所