"息切れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
息切れ - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
息切れは | A bit, but much better. |
息切れる歌だ これ | Breathless? |
息切れがします | I get out of breath. |
息切れるよ こそ | It is a breathless song |
息が切れるだろう | Brother Junsu's song is difficult |
子供たちの息切れ | Lunch! children panting |
彼は息切れしていた | He was out of breath. |
そして その鎧は メモリの息切れです メモリの息切れは 人間のばかを保持 | She gives him a sort of natural armour to protect him against outside interference. |
私はすっかり息が切れた | I am completely out of breath. |
何をするにも息が切れる | Doing anything makes breathing difficult |
裏切り者モーザの息子 | He is the son of Morzan, the traitor. |
息が切れる 頼むから飛ばすな | I'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake! |
息子が大切なんだな | I can see it, how much you love him. |
彼は息を切らしていた | He was out of breath. |
階段を駆け上がったので 息が切れた | I'm out of breath after running up the stairs. |
私は丘を登り下りして息切れがした | I was out of breath from walking up and down hills. |
今学期は本当に息切れした感じだわ | I seem to have run out of steam this term. |
高音域では 息切れしそうになります | Like the human voice, it's fallible. |
息が切れるまで走ってごらんなさい | Dare to run until you are out of breath |
息を切らして座り込んだ | I was out of breath and sat down. |
私は息を切らせて走った | I ran out of breath. |
彼女は丘を登り下りして息切れがした | She was out of breath from walking up and down hills. |
私は息切れだということ見当たらない | NURSE Jesu, what haste? can you not stay awhile? |
私の息切れと動悸が治まるかもしれないし | So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion. |
その犬は息を切らしていた | The dog was out of breath. |
息子とは 縁を切ってるかも | How do we know? It's out, Vera. |
彼はあんまり速く走ったので息が切れた | He ran so fast that he was out of breath. |
その1週間後に 息切れが起こる ずっとよ | A week after that, you will experience shortness of breath that won't go away. |
マラソンの選手は 息を切らしていた | The marathon runners were out of breath. |
彼は息を切らして走り続けた | He was gasping for breath as he ran. |
彼は息を切らして駅に着いた | He arrived at the station out of breath. |
本当に息子を大切にしている | I question your love for your son. |
息子はちゃんと大切にしてる | Nobody can say I don't take care of my son. |
5分と走らないうちに息切れしてしまった | I had not run five minutes when I got out of breath. |
彼は息切れしていた ずっと走っていたから | He was out of breath. He had been running. |
彼は息切れしていた ずっと走っていたから | He was out of breath because he had been running. |
私はバスめがけて走り すでに息が切れていた | I ran for the bus and was already breathless. |
息子さんが親切にも 避難させてくれまして | Your son was kind enough to offer us shelter. |
おまえが好きだよ 息子 だがもう吹っ切れた | I like you, lad, but I've come too far... to let you stand between me and me treasure. |
丘を駆け登った後 私は完全に息切れしていた | After running up the hill, I was completely out of breath. |
彼女はバスケットボールをして息を切らしている | She is panting from playing basketball. |
初めから意気込みすぎると 途中で息切れするぞ | You have to pace yourself or you'll choke halfway through. |
剣の輝きが息子に笑いかけ 鋭い切れ味を見せる | The gleaming blade rejoices his eye, its sharpness cuts hard and true. |
彼女は息子の成功を切に望んでいる | She is very anxious for her son to succeed. |
私は息を切らして教室にかけこんだ | I ran into the classroom out of breath. |
関連検索 : ホット息切れ - お金の息切れ - 適切な休息 - 息を切らして - 息を切らして - 息の流れ - 息 - 途切れ途切れビデオ - 途切れ途切れ海 - 途切れ途切れ層 - 布切れ - 切れ端 - 切れ毛 - バッテリー切れ