"慰めを見つけます"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
見て慰められる | It makes me feel better. |
貴方のむちと つえはわたしを慰めます | Thy rod and thy staff, they comfort me. |
慰めたまえ | Comfort them. |
慰めになるわけね | Knowing there's a rational explanation? |
わたしを慰めます 父なる神 | Father. |
慰めのひとつもなしか | Oh well, he was bad with emotion. |
リベラル チームは慰め合います 笑 | When the liberal team loses, as it did in 2004, and as it almost did in 2000, we comfort ourselves. |
あなたの不幸な戦争から慰めを見つけるために この星系を入植したんだ | We colonized this system to find solace from your wretched war. |
自分で慰めてるか訊け | Ask him if he abuses himself now? |
トムはメアリーに慰めの言葉を掛けた | Tom said that he felt sorry for Mary. |
できるだけ自分を慰めようと | The poor sap consoles himself how he can |
オイラの心を慰めに | Hey ho to the dock I go To heal my heart and drown my woe |
これらをまとめ ポイントを見つけます | We need to do geo registering of the images. |
ご両親を 慰めに来ました | I had hoped to condole with your poor father and your mother. |
どこに導きや 慰めの源を 見つけようというのか 影響力ある声が1つの答えを | They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation? |
慰めの岬 だ | This is Comfort Point. |
手助けも慰めもいらないわ | Assistance is impossible, and condolence insufferable. |
君を抱きしめて慰めたい | Hold you, make it better. I'm the one. |
まずスペースを見つけることから始めます 見つけられない場合 | So every time you see a concrete jungle like that, what you've got to do is find open spaces. |
トムはメアリーを慰めている | Tom is consoling Mary. |
彼は誰かを慰めるか | What pleasures did he have? |
ジャックが彼女を慰めるか | Thank god she has Jack there to comfort her |
慰める行動は | That's consolation. It's very similar to human consolation. |
夜の静けさが私たちを慰めてくれる | The silence of the night comforts us. |
それが唯一の慰めです | We are comforted by that. |
これは慰めを描いた絵 | It happens quite often in February. |
苦難の時に神は慰めを | God provides comfort during struggle. |
慰めになるなら | Those Drover City saloons are gonna miss him. |
慰めてやろうか | What is it to you? |
慰めにはなるよ | That's sort of comforting. |
君を見つけるため | To find you. |
でもセルフを見つけ出すために | And running around trying to track down Self isn't... |
あなたを見つけるために旅に出ます | journeying to find you in your cell. |
導きと 慰めと 道徳を求めるべきであると シェークスピアの劇を見 プラトンの | It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality. |
そして最大ランクのページを見つけます つまり最大値を見つけます | We're going to go through every page that contains the keyword, and we're just going to find the page with the maximum rank. |
少年を見つけます | I will find the boy. |
彼女を見つけます | If she's out there, ma'am, we'll find her. |
この10年間 お前だけが慰めだった | Without knowing it, you've always been a great comfort. |
彼女は慰められていました | It seemed to be following the conversation. |
艦隊は我々を見つけ出すまで止めません | Starfleet isn't going to stop until they find us. |
なたは追放も 汝を慰めるために | FRlAR I'll give thee armour to keep off that word Adversity's sweet milk, philosophy, |
俺が慰めてやるさ | Dad will take charge of Kitty. |
微妙に慰められた | No, actually, I find it oddly comforting. |
慰めの言葉はない | No words of comfort. |
それは死者を慰めるために私の習慣です | That incense... |
関連検索 : を見つけます - を見つけます - 慰めを求めます - 見つけます - 見つけます - 見つけます - 見つけます - 見つけます - 見つけます - 見つけます - 慰め - 慰め - 慰め