"憲法の枠組み"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

憲法の枠組み - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ロボット兵器の 国際的な法的枠組みは
And it could set the stage for global action.
枠組みのためか
And that's for the brace?
一般的な枠組み
General framework
一般的な枠組み
REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9
単なる枠組みです
Use this as a template but don't think that there's anything magic about this.
問題の枠組みを変える
So these are three things you can do to increase your imagination, right?
対内的枠組み作りに
I can't ask you for more.
枠組みがなかったのです
So people who believed in psychological solutions didn't have a model.
枠のなかに装置を組み込みます
This is probably a better picture.
この法律は さまざまな人々のコミュニティが集う 枠組みをつくり
It created the framework for a cross section of communities to come together and created the infrastructure to turn vision into action.
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が
But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate.
憲法です 憲法とは何ですか
And, there is a brilliant idea to protect us from it the constitution.
アメリカの憲法に
Constitution of America?
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
例えば 道徳理論の枠組みとして
First, what do good arguers win when they win an argument?
このMR画像が枠組みになります
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
私たちは世界規模での枠組みを
You can't deal with the economic and financial problem.
マクロ経済の枠組も
We were having negative per capita growth.
いい枠組みを与えたと思います では 少し記法について
It's quite subtle, but I think it gives you nice frame work for what probability is.
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を
Chileans have been building with confined masonry for decades.
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば
(Laughter) (Applause)
新しい憲法
It lasted about a year.
憲法上の権利だ
It is also a constitutional right.
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて
But anyway, that's not the topic of discussion.
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
また最後には 二分木の枠組みを越えて
And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees.
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので
That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out.
憲法にもある
It's in the Constitution.
1791年の新憲法とともに 憲法議会も新しく開かれたんだよね で この憲法にて 正式に
The Legislative Assembly, you might remember, a new constitution was created at the end of 1791, and that entailed a new Legislative Assembly.
英国にはとても良い枠組みがあって
That's pretty good.
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で
It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.
憲法ではありません 憲法や国をつくるために
But this was their Declaration of Independence.
憲法の草稿を作る際
And our Founding Fathers knew about this.
新しい憲法の制定を
And then the National Assembly, or the National
合衆国憲法の中にも
I'm not joking.
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば
There are indeed very important shifts in global power.
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え
This idea has a lot of traction with us.
そのような地球的統治の 枠組みがありません
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
本当にみんな いい憲法 これは 言って
You know, without causing all the uproar?
政策立案者が機能の枠組みを作ったとします
I believe we could.
そして 合衆国憲法
What of the upstart Sport?
憲法が死にました
It's immoral. The hope of a people is gone.
アラスカの橋をやめても 全体の枠組みは変わりません
Everything else is mandated.
枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き
The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part.
イラクの憲法が約束するもの
The Promise of Iraq s Constitution

 

関連検索 : 法的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 法律の枠組み - 司法の枠組み - 法律の枠組み - ドラフト法的枠組み - 無法的枠組み - 方法論の枠組み - EUの法的枠組み - EUの法的枠組み - オプションの法的枠組み - ドイツの法的枠組み