"手間をかけずに"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
わずかなお金でも 手間をかけずに 沢山やることも可能です | You could cheat. Right? |
手間をかけたな | Thanks for the help. |
かなり手間をかけた | Quite a lot of planning went into this. |
それでは時間をかけずに | App engine has all sorts of handy types you can use. |
元のプログラムを書くのには時間をかけずに メンテナンスやリファクタリングに時間をかけます | In fact, maintenance often accounts for 90 of the life cycle cost of software. |
手間をかけて済まない | It was here. Right Wait a minute, Mr. Vincent. |
ワープロを使えば ずいぶん手間がはぶけますよ | The word processor will save you a lot of trouble. |
手間かけて悪いけど | I'm sorry to bother you. |
お手間をおかけしました | Thank you for your trouble. |
ずいぶんお手間をかけさせまして すみませんでした | It was nice of you to go to so much trouble. |
負けず知らずの時間に | Time rules all, my dearest. |
手間かけさせたね. | Thank you for your time. |
20ポンドを片手に 数時間かけてレコードを選び | So when i took part in it we had 24 hours to do it, we met on a saturday in Brick Lane |
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける | Washing machines spare housewives a lot of trouble. |
おお 手間かけたな サーンキュッ | Nice work. Thanks. |
ずっと夫を探す手助けを | He has been helping me to try and find Thomas. |
時間をかけて少しずつ改良し | This rig was actually used for a dive of 300 feet. |
手を出さずに行かせろ | I have tactical command that supersedes your rank. They will walk away and you will let them. |
両手に手錠をかけろ | Don't move! |
君は手間をかける必要はなかった | You needn't have gone to the trouble. |
まずは 手首を 動かさずにやる方法を | Good. |
こんな手間はかけない | You don't risk the time it takes to do this... |
手を使わずに | you could whip the food off your plate |
手間が省ける | Come on, woman, just a piece of tin. |
人間の手と手首には27の骨があり それによって人間は絶えず | Here's an example |
おかわりの手間が省ける | Well, I don't like getting refills ten times a day. |
彼は手間が省けたのに | Dr. Kimble has been treating you. |
右手だけ縛られず | Look. Gould was bound, right arm free. |
お前はわしが手塩にかけた人間だ | I brought you up under my personal care. |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Those of the right hand how (happy) will be those of the right hand! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | So those on the right how (fortunate) are those on the right! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Companions of the Right (O Companions of the Right!) |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Those on the right hand how happy shall those on the right hand be! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise). |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Those on the Right what of those on the Right? |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | The People on the Right and how fortunate will be the People on the Right! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | (First) those on the right hand what of those on the right hand? |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | The People of the Right Hand and what are the People of the Right Hand?! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Companions of the Right, what are the Companions of the Right? |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Then the companions of the right what are the companions of the right? |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | The people of the right hand those whose books of records will be placed in their right hands. How happy they will be! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Then (as to) the companions of the right hand how happy are the companions of the right hand! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Those on the Right how blessed are those on the Right! |
まず右手の仲間 がいる 右手の仲間とは何であろう | Then (there will be) the Companions of the Right Hand What will be the Companions of the Right Hand? |
私は 一週間前に書かれた手紙を 受け取った | I received a letter written one week ago. |
関連検索 : 任意の手間をかけずに - コストをかけず - 負担をかけずに - 手つかず - 手つかず - 時間をかけてずらし - 手つかず(P) - 手つかずの - かたずけて - 時間をかけて - 手つかずのままに - わずかに - 時間をかけて緩やかに