"投資家の資金調達"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

投資家の資金調達 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

資金を調達する
I raise funds.
資金調達も ない
Or any design? No.
投資家のお金を使って
But now we actually built something.
これまでにいくら調達した 投資家は誰
Two million?
資金の投資先の決定に
Now, who are they accountable to?
引き出しからお金を調達するようなものだ これは資金調達のラウンドだね シード投資家にはいろいろな呼び方がある
And each round is kind of, every time you have to go back to the till to raise money, that's kind of a round of financing.
実際に投資企業家達は
They are just going alone! (Applause)
彼の資金調達を手伝った
Yeah, no.
資金調達に 一役買えと
And you want me to buy a table at your next fundraiser.
投資家は
They're valuing these assets at 1 million.
投資家は
As investors flee
資金の調達方法そのものは
In this sense, we are at the very beginning.
確かに資金調達になるわ
That would certainly raise some cash in a hurry.
現地ガーナの起業家が 自己資金を投資しました
Yes, it's an enterprise.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた
Foreign investors withdrew their money from America.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた
Foreign investors withdrew their money from the United States.
エンジェル投資家が
And I'll show you why that matters in a second.
大口投資家
Big investors.
生物テロ兵器が起こすパンデミックの調査に対する投資である クライナーが調達した以前の資金が
We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense.
投資家達に何と言えばいいの
I've got a slew of other investors here. What am I supposed to tell them?
投資家達へのプレッシャーは 感じますか
How much pressure are you feeling from your investors right now?
だから投資家は500万ドルを投資し
He valued what we already had at 5 million dollars.
だから 資金調達プラットフォームKickstarterを利用
If hundreds of people didn't buy this, we couldn't put it on the market.
初期の投資家が
This is the total actual value.
投資家から金巻き上げてたのよ
Ramone is running some sort of money skimming operation.
資金調達のラウンド数したいのですが
So our old balance sheet let me draw all of the shares
投資家たちが
Just Manic Enough.
なぜなら彼らは 投資家にお金を渡し 投資家は住宅ローンブローカーに 渡します
And of course the investors would care that the money that they're essentially giving because they're giving money to the investment bankers who are giving money to
あいにく資金調達や 技術的な
JA
すると資金調達ができません
Talk about sustainable investment, no one is interested.
もちろん 投資家は投資したお金を基本的には気にします
And that seems like a pretty reasonable proposition.
投資家から資金を提供してもらっていましたが
At the time they were mostly losing money.
資金は調達できません 投資家があなたに興味を持ち 会議が2回 3回 4回と続いていけば
Because you're never going to have somebody push a bag of money at you across the table over a series of Powerpoint slides.
資金調達の可能性は解決している
Freedom is the difficult part.
投資家 A がいて
So you can imagine, this is the actual amount of cash that
投資前の企業価値と 投資家からの現金を足すことができる それが投資後企業価値だよね
And of course the pre money valuation is just you just take the pre money valuation plus the amount of cash they're giving us.
投資家あるいは将来の投資家がNDAにサインさえすれば
By the way before we go forward, this is one point I want to mention.
私達がさらに続いて なぜ投資家の人達が
Welcome back.
資金は全部自分たちで調達して
We did a screening in Germany
投資前と投資後
The amount of money you get.
投資家がいるのなら
If there are investors willing to finance
無数のアマチュア投資家たち
And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.
400万株がある 1 4がシリーズB投資家 1 4がシリーズA投資家の分
On the equity side of the equation we just have four million shares.
そして 投資家は7 もしくは6 のお金を
But they just took their word for it.
多くの機関投資基金は
It matters to some degree for trading purposes.

 

関連検索 : 投資の資金調達 - 投資の資金調達 - 投資と資金調達 - 資金調達と投資 - 投資と資金調達 - 機関投資家の資金調達 - 資金調達資金調達 - 資金調達への投資 - 投資調達 - 資金調達資金 - 資金調達資金 - 投資家の資金 - 投資家の資金 - 資金調達と資金調達