"持ち味"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
持ち味 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
アルジャジーラまでが興味を持ち | He kind of redefined us as an American population. |
私たちは大きな歯を持つ生物に興味を持ち | Right? |
何か趣味をお持ちですか | Do you have some kind of hobby? |
位置関係は意味を持ちません | They just link them together. |
アサンガはそれに興味を持ちました | And he was rubbing it with a cloth. |
俺にもうちょっと興味持てよ | Be more interested in me |
私がマンボウに興味を持ち始めたのも | It's as if, as they were growing, they just forgot the tail part. |
人力飛行機に興味を持ちました | The thing that is exciting was, in 1976, |
現代のダンサーは 昔のタップダンサーに興味を持ち | In the 1970s, a multifaceted resurgence began. |
日本の音楽に興味をお持ちですか | Are you interested in Japanese music? |
趣味を持てば | You should get yourself a hobby. |
かれらの中にはアフリカに大変興味を持ち | And we called all of the social investors we know. |
私は庶民的な味覚の持ち主ですので | And I wasn't that impressed. |
私は 遺伝子配列に興味を持ちました | In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. |
宇宙科学にも強い興味を持ちました | At the same time |
当たって砕けよが俺の持ち味だからね | My strong point is my philosophy nothing ventured nothing gained. |
私はこれには本当に興味を持ちました | It hasn't yet become fine tuned enough to finish what has been initiated. |
とても神秘的なので興味を持ちやすく | Parker |
そうね 金持ちのギャビーに味方すればいいわ | Of course, take sides with Gaby. |
本当に高い文明を持つ者全てが それに興味を持ちます | All of the really high civilizations go in for it. |
私が興味を持ち好きになるようなことは | We actually recently had a paper at a web science conference on this. |
私は昆虫病原糸状菌に 興味を持ちました | (Applause) |
興味を持ったのは | I went back to look at cancer's causes. |
フラッフィーに興味持ってた | Was he interested in Fluffy? |
興味は持ったけど | He was real interesting. |
興味は持ってるが | I think she's getting to know him. |
私たちにとって 親近感 は いろいろな意味を持ちます | How do you bring an intimacy into a hall? |
彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています | He still keeps up his interest in music. |
仕事がもっと 人生の成果という意味を持ち | No longer is our work something that we merely endure. |
適格者は 適格者は投資に興味を持ち 投資のお金を持っている | While qualified persons qualified persons are interested in investing and have money to invest. |
余計な心配はいらない 何にでも誰かが興味を持つ 君が興味を持つモノに興味を持つ誰かがいる | The only way to become a master of something is to be really good at it. And then you'll be able to get a good fee for whatever it is. |
あなたのおっしゃった事に興味を持ちました | I was interested in your remark. |
私たち一人一人が自分の趣味を持っています | Each of us has his own hobby. |
寝る時も本と一緒のくせに 持ち主に興味ない | For weeks you carry around this book, practically sleep with it yet you have no desire to find out who he is? |
それで お前にもその気持ちを 味わってみて欲しいという気持ちがあったんだ | And I guess I kind of just always wanted you to have that same kind of fun that I did. |
生徒が興味を持った時 | So we embrace technology, because it helps us make learning more engaging. |
人が興味を持つものは | You're not interested in the limits of these things. |
趣味を持てと云ったろ | You said I need a hobby. |
これに興味を持っている人たちには二種類いて | So, imagine a lens the size of a football field. |
袋の中で何が起こっているかに興味を持ちました | Well, I wasn't so interested in the swimming. |
皆その話に興味を持った | Everybody was interested in the story. |
つまり意味を持つのです | It's got a content in addition to the syntax. |
陸上競技に興味を持って | SS |
それは 自分が興味を持つ | And then there was a second level to this object, which is that it |
モハマド 僕が興味を持ったのは | So I was trying to find out the effects microgravity will have on the jumping spiders when they hunt their preys. |
関連検索 : 気持ちの珍味 - 意味を持ちます - 興味を持ちます - 意味を持ちます - 興味を持ちました - 興味を持ちました - 意味を持ちません - の意味を持ちます - 興味を持ちました - 彼らは興味を持ち - 私が意味を持ちます - 意味合いを持ちます - 特に興味を持ちます - 長持ち