"支払った保険料キャリッジ"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

支払った保険料キャリッジ - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

保険料を支払うと
So I go to the insurance agent and the insurance agent says
保険料を支払うと 毎年500 ドルの保険料 これは毎年支払う金額です
look if you pay a premium if you pay a premium every year of five hundred dollars of the .... the word premium litterally just means the amount that you would pay every year
保険料は支払えませんでした
Nobody was processing the credit cards.
終身保険の場合は 保険料を終身払い
I just realized that I didn't answer a question that might be burning in your brain because in whole life we talk about the scenario
保険料を払い続ければ
That's the name of the policy, and if you were to die.
処方箋を支払う為の保険は
Do they have food to take with the prescription?
ここでは この保険料の支払いを継続する限り 払い戻しが保証されます
Being always a little bit more less financially savvy than the term life is that... this is going to this as long as you continue to pay this premium this is guarantee, cause you will die one day unless you know something the rest of us don't know.
何も起こりません 支払った保険の掛け金は
After those ten years that you didn't die, nothing really happens you just keep on living
保険料を支払うことを停止することができます この場合 保険金はおりませんが
And we also talked about the scenario where any time before that you decide that I don't need life insurance anymore, you can stop paying your premium.
特定の期間 生命保険を持ち これらの義務を満たすには 定期保険で 安い保険料を支払う方が有効でしょう
So you probably would have been back definitely would have been better off and if this was your point if you wanted to save some and stil have life insurance for a fixed amount of time.
総保険料を 保証額で割ると 保険料 1 ドルあたり
let's see those zeros cancel out, this zero cancels out, they're getting, over the life of the policy, 1 dollar in premiums for every 100 dollars in insurance.
常に同額支払います 30 40 50歳のころは非常に高い保険料を払う事になります
In the whole live
米医療保険料
I chose to crash this party myself.
良いですか 基本的に 年間保険の支払額は
Insurance payment, it's on a monthly basis, right?
何も起こらなかった際に 支払った保険料が返ってこない事が望ましくなく思われます
Comes from the idea that people did not like the id... people did not like this notion
同じタイミングでデフォルトしたらどうなるでしょう そうなると突然 この保険会社は更に保険料を支払う必要が出て
What if all of these corporations, for whatever reason, do start defaulting simultaneously?
保険金よ 支払われることになったから みんな金持ちよ
Insurance money... the company's agreed to pay.
その前に計算されます 払った元金は 払った住宅ローンから金利と保険の支払いを引きます
The mortgage payment, we calculated that before, using our mathematical knowledge of geometric series.
それは債務の保険です 誰かが借金を支払わなかった場合 その後 保険会社があなたの為に
Because that's essentially what a credit default swap is, it's insurance on debt.
1 ドル 保険料で 100 ドルの保険を売ります 100 人に売れば 保険料で 100 ドルを得ます
So one way to think is they get 1 dollar in premium for 100 dollars insurance or if they had 100 Sals they get 100 dollars in premium and the only way they would break even is if only one of those Sal's dies.
保険料を直接払い 保険会社がそのお金を集める もしくは ほとんどの人にとっては
Patients might buy their own policy, go buy an insurance policy, pay them a premium directly, the insurance company collects that money.
これらの手数料を保険会社に払わないからです
It's overtime, over the terms party, that you will probably save more money and get more interest doing this
保険料は幾らですか
How much is the premium?
彼女は 健康保険を買い 時間を守って支払いを続けていました
For years and years Natoma did everything right.
保証金の支払いをね
It's just a deposit kind of thing.
保険料が非常に高くなります 払い戻す確率が高くなるからです 終身保険では
In the term life case once you become sixty or seventy and insurance companies charge you a lot higher of premium to insure you for this amount, because they think there is a high probability that they would have to pay it off.
保険会社はどこも経営難で いっそう支払いが渋くなっている
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
この保険料は確実に定期保険より高いです
You pay the same.. I would call it very high premium your entire life and so earlier on in your life when you're thirty or forty or fifty.
これは年間保険料です 何らかの危険に対する保険や
Put it at 0 if you don't.
死んだときに払いも出される額より 中断して払い戻される額が大きい場合は 最善のことは保険料の支払いを停止して 現金支払いを得る事です
Which really makes you ask the question, if you know your cash payout is larger than the amount of that is going to be paid off when you die.
死んだ際は 家族に保険金がおります 500000 支払われます
Where you can pay this premium your whole entire life and in the event and you can just all the way until the day you die, so that when you die your family will definitely get the pay off.
そして夫人は生命保険から ヤヌス自動車に支払いをする
Mrs. Monkford cashes in the life insurance, and she splits it with Janus Cars.
6500ドルの支払保証小切手
I mean, does it really matter?
保険会社が料金を ふっかけてきたので
Told you I was on top of it.
高い燃費に保険料や 技術料のせいだ
Blame high fuel costs, blame insurance premiums, blame technology.
支払っても 支払っても 続く
Because some of them have paid, and some of them are still paying.
料金はここで御支払ください
Pay your fare here.
料金が問題なら喜んで支払う
I'd be happy to compensate you for your services.
死んだ際に 受益者は 500 000 を得ます この場合 10倍の保険料を払っても
At any points we'll just keep paying this policy until you die and then your family will get the pay off will get the five. so upon death... the beneficiares are the people, who will benefit from you policy.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ
The insurance on his violin costs 200 a year.
保険会社は 無料健康予防管理を
They can no longer jack up your premiums without reason.
彼らが取得している総保険料です このポリシーの全体での総保険料です それを 私に保証している額で割った値です
The one way to think about it is to think about what's the total premiums they're getting over the life of this policy divided by how much they are insuring me for.
担保の意味は もし会社が支払えなくなったら
They are one of the first people to get their money.
裁判所はその料金を支払うように命じた
The court decreed that the charge be paid.
彼はクレジットカードで支払った
He paid with a credit card.

 

関連検索 : 支払う保険料 - 支払保険 - キャリッジ支払わ - 保険料は支払わ - 保険料の支払い - 保険料の支払い - 保険料の支払い - 支払保険金 - 保険支払わ - 支払った料金 - 支払い保護保険 - 料金支払っ - キャリッジ料 - 保険の支払い