"新規顧客をもたらします"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
新規顧客をもたらします - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ゲットとは新規の顧客に商品を購入してもらうことです | As we'll see, customer relationships start with get. |
すごいアイデアです 新規分野で新規顧客対象で 利益も直ぐにはでませんが | Look, I've got a fantastic idea for an embryonic product in a marginal market, with consumers we've never dealt with before, and I'm not sure it's going to have a big payoff, but it could be really, really big in the future? |
写真1枚の印刷が 0.29です 新規顧客のために | A photo finishing store charges customers a rate of 0.29 per photo to print pictures. |
新規顧客を獲得する方が費用を要すると 知っているからです そのため既存顧客からの売上を伸ばす方法を考えます | And then grow is a neat trick that smart companies do is that they understand that it's a lot more expensive to get customers than to keep them and grow them. |
3 のワンタイム割引をします 新しい顧客のための | For new customers, the store offers a one time discount of 3. |
新規市場では顧客がいないので 収益は何年も先になります | This was a startup killer for decades. |
これについては 顧客セグメントのレッスンで説明しますが 新規市場ではもちろん | There is a type of startup in what we call a new market, and we'll be describing new markets in the Customer Segments lecture. |
しかし 新しい顧客の料金を求めています | That's how much a regular customer would have to pay. |
新しい顧客は 一度だけ | But they're asking us a first time, a new customer. |
ヴァンパイアの顧客も おりますし | We have recently accepted a client who is VampireAmerican. |
ロイヤルティー プログラムなどで維持してきました しかし新規顧客の獲得よりも既存顧客への販売の方が 圧倒的に費用はかかりません | You've now sold these customers way back here under purchased, and you've kept them around with relative programs and product updates, but really what you'd like to do, understanding now that it's a lot cheaper to sell existing customers more stuff than it is to get new customers, is let's go try to sell them some stuff, and how can we do that. |
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です | One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. |
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります | Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel, |
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は? | In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs? |
新たに顧客を獲得する方が高い費用がかかるからです ここで問題となるのは顧客の離脱 つまり顧客が減少することです | Why do you want to think about keeping customers is that customers are a lot more expensive to acquire over here than they are to keep. |
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする | I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google |
まずは顧客獲得です Webサイトを顧客に訪問してもらうためにはどうするか 顧客に何らかの行動を取ってもらうためには どうするかを検討します 次に顧客の維持です 離脱を免れる方法はあるでしょうか | Let's just take a look at quickly a web example in getting customers, you're going to be o worrying about how do I acquire them that is how do I get them even to my website, how do I activate them that is how do I make them do something, and then later on we'll see after I got them how do I keep them around that is how do I not lose them through attrition and churn and then what can I do once I have customers to make them spend more money or use my product even more. |
新しい顧客を紹介すると使える割引を 100ドルでも5ドルでも渡します | Maybe now you want to give them discounts on future purchases. |
購入したばかりの新規顧客が 友人に商品を勧めることでした 同じことを既存顧客にもしてもらうのです 今後の購入に使える割引を提供するといいでしょう | Remember what we were trying to do in the initial purchase or get your new customers to start telling their friends about your products, you want to do the same thing after you've had those customers for a while. |
顧客獲得と顧客活性化を経たあと | Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media. |
顧客発見と顧客実証 2つをつなげるピボットについて話します 受講生に顧客開発と組織作りの ビジネスモデルを実施してもらうこともあります | And in this class, we're going to be talking about the first two steps, customer discovery, customer validation, the pivots that connect them, and then a few that are lucky. |
顧客候補に渡します | We will take it to the potential customers. |
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます | As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes. |
顧客は言います | They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo. |
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です | So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers. |
顧客セグメントはどうなったでしょう 彼らは外に出て顧客と話しました | So let's follow our Jersey Square team and see what they did with customer segments. |
あなたは顧客と話をしました | How do you know which one to use? |
顧客番号も無いし | Because no one, and that was a constant problem... |
顧客を獲得して活性化します | Well getting customers is just like it sounds. |
テクトロニクスの新ソフトウェアは ロジック アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです | Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers. |
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを | And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product. |
我々の顧客層は模倣品を買う顧客層とは違うと分かりました 考えられますか | And we found after much research that actually not much research, quite simple research that the counterfeit customer was not our customer. |
前の月の顧客から 400 を得えます | Now let's go to month 3. |
さらに顧客獲得コストは減少します | If in fact, your conversion rate between acquisition activation could be increased. |
3 ドルの割引があります だから 新しい顧客は 3 をこれから引いた料金です | And they say that the new customer gets a one time discount of 3. |
顧客の利得を理解することです つまり顧客が期待し切望しているものは何かということ 顧客は課題を解決したいだけでなく | Another key component of understanding customers is understanding customer gains, which is a fancy way for saying what are the benefits that customers expect, or desires, so besides the jobs they want to get done what do they want to gain by using your product or service? |
顧客実証から顧客発見への矢印を見た時に 思いつきました 的確な言葉だと思います | The pivot was a term that my best student ever Eric Reese coined when he noticed the arrow between customer validation and customer discovery, and he actually gave it a name, which I think is incredibly accurate. |
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません | This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have. |
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような | What's most important to us when we make a video is what the customer sees. |
ブログ RSS eメール ソーシャルメディアなど 顧客のキープを目的としています 顧客を維持する目的は | It's exactly the same idea we might want to offer loyalty programs, contests and events, blogs, RSS and email, or social media all designed to engage customers. |
顧客にどんな機能が必要かと聞いたりしません しかし顧客の生活が新商品の導入により | But just understand that in new markets of course you don't get out and ask people what features they need. |
なぜなら 非顧客層に注目して 彼らを顧客化することで 著しい市場成長を成し得たのです | So the impact of all this has been essentially one of growing the market, because it focused on the non customer, and then by reaching the unreached, we're able to significantly grow the market. |
彼は顧客から大金を騙し取った | He cheated his clients out of a lot of money. |
私の顧客である君らを 新任検事が狙っている | And since the enthusiastic new d a has Put all my competitors out of business.. |
また顧客に関する知識を持たない | We all work on little laptops and try to move desks to change the way we think. |
関連検索 : 新規顧客 - 純新規顧客 - 顧客にもたらします - 顧客にもたらします - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を開発 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客を開発 - 新規顧客を獲得 - 新規顧客をターゲットに