"旅程"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

旅程 - 翻訳 : 旅程 - 翻訳 : 旅程 - 翻訳 : 旅程 - 翻訳 :
キーワード : Itinerary Travel Trip Flight Would

  例 (レビューされていない外部ソース)

パスポートと旅程表だ
Your passports and travel itinerary.
タブレットに入っている旅程
Those vacation photos and videos on your phone
パスポートと旅程表は ここにある
I've got your passports and itinerary in hand.
旅程を手に入れないとな
We need to g our hands on that flight log.
旅程は無いが エバーグレードメモリアル空港の 地図がある
So, there's no itinerary, but we do have a map to the Everglade Memorial Airport.
この人たちの旅程を地図に描きました
So using a similar approach that I did with Good morning,
ボーイング旅客機の乗客は 確か3分の2程度だった
You know, the 737 was, what, maybe twothirds full, I believe? Right, yes?
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった
He took adequate clothes for a weekend trip.
5人家族が旅行をするとします ロンドンから香港までの長旅です しかし予算は50万円程度
However, if I use as an example a family of five going on holiday, if you can imagine this, all the way from London all the way across to Hong Kong, what I want you to think about is their budget is only 3,000 pounds of expenses.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった
We had to walk the last leg of the journey.
それではなぜ 彼女はあなたの 旅程を予定を把握していたか
Then why was she holding on to your flight information?
ノーリターンでの旅 死の旅
A journey with no return, a journey of death.
What about you mother?, Where is she?
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
Between them and the cities We had blessed We placed towns along the highway, and made them stages on their journey, (saying) Travel between them in safety by day or by night.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We had made several towns upon the road between them and the towns which We had blessed and kept them according to the length of the journey Travel safely in them, by night and by day.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We set, between them and the cities that We have blessed, cities apparent and well We measured the journey between them 'Journey among them by night and day in security!'
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We had placed between them and the cities which We had blest cities easy to be seen, and We had made the stages of journey between them easy travel in them nights and days secure.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We placed between them and the towns which We had blessed, towns easy to be seen, and We made the stages (of journey) between them easy (saying) Travel in them safely both by night and day.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
Between them and the towns We had blessed, We placed prominent towns, and We made the travel between them easy. Travel between them by night and day, in safety.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
We placed other prominent towns between them, the towns that We had blessed and had set well measured stages between them. Move back and forth between them, night and day, in perfect security.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We set, between them and the towns which We had blessed, towns easy to be seen, and We made the stage between them easy, (saying) Travel in them safely both by night and day.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
We had placed between them and the towns which We had blessed hamlets prominent from the main route , and We had ordained the course through them Travel through them in safety, night and day.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
Between them and the villages which We had blessed, We placed easily visible villages, and We spaced the journey between them exactly. (We said) 'Travel through them by day and night in safety'
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We placed between them and the cities which We had blessed many visible cities. And We determined between them the distances of journey, saying , Travel between them by night or day in safety.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
We established between them and the town that We had blessed, other towns nearby, and thus made it easier to travel. We told them, Travel there safely day and night .
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
And We made between them and the towns which We had blessed (other) towns to be easily seen, and We apportioned the journey therein Travel through them nights and days, secure.
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
We had placed between them and the towns that We had blessed, other towns situated close to each other, and We fixed the stages of journey between them, saying, Travel between them in safety by night and day,
われはかれらと われが祝福した都市との間に 旅人が 見付け易い幾つかの町を設け その旅程を定めた 昼も夜も安全に旅をしなさい
Between them and the Cities on which We had poured our blessings, We had placed Cities in prominent positions, and between them We had appointed stages of journey in due proportion Travel therein, secure, by night and by day.
しかし これ以外の旅の方法で 同じ処理過程に入る方法があります
That is exactly what's happening.
旅行
Travel
旅行
Vaca...
旅が
Uh, with yourjourney.
彼の旅は 君の旅だからだ
Because this journey is yours.
旅行に
INTERNATlONAL COMMUNlCATlON
旅行か
Is she going on a trip?
旅行か
?
タイムスリップの旅
Through time. Go ahead.
ビエルスキ旅団
The Bielski guerrilla.
旅人よ
Traveller.
程普!
Cheng Pu!
良い旅を
I hope you have a good trip.
良い旅を
Have a nice trip.
旅行incidence category
Travel
別離旅行
What is it now?
旅立ち は
Haymitch.

 

関連検索 : サンプル旅程 - フライト旅程 - 旅程スケジュール - 旅程上 - フライト旅程 - 旅程レシート - クルーズ旅程 - 旅行の旅程 - 旅程番号 - 旅程情報 - 最終旅程